Titlul 1 - PROCEDURĂ - Regulamentul 1981/07-oct-2025 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de articole de masă şi articole de bucătărie din ceramică originare din Republica Populară Chineză, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European şi al Consiliului
Acte UE
Jurnalul Oficial seria L
În vigoare Versiune de la: 8 Octombrie 2025
TITLUL 1:PROCEDURĂ
(1)Prin Regulamentul (UE) nr. 1072/2012 (2), Comisia Europeană (denumită în continuare "Comisia") a instituit o taxă antidumping provizorie la importurile de articole de masă şi articole de bucătărie din ceramică originare din Republica Populară Chineză (denumită în continuare "China" sau "RPC").
(2)Regulamentul (UE) nr. 1072/2012 al Comisiei din 14 noiembrie 2012 de instituire a unei taxe antidumping provizorii la importurile de articole de masă şi articole de bucătărie din ceramică originare din Republica Populară Chineză (JO L 318, 15.11.2012, p. 28, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/1072/oj).
(2)Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 412/2013 (3), Consiliul a instituit taxe antidumping la importurile de articole de masă şi articole de bucătărie din ceramică originare din RPC (denumite în continuare "măsurile iniţiale"). Investigaţia care a condus la instituirea măsurilor iniţiale va fi denumită în continuare "investigaţia iniţială".
(3)Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 412/2013 al Consiliului din 13 mai 2013 de instituire a unei taxe antidumping definitive şi de percepere definitivă a taxei provizorii instituite la importurile de articole de masă şi articole de bucătărie din ceramică originare din Republica Populară Chineză (JO L 131, 15.5.2013, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/412/oj).
(3)Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1932 (4), Comisia a modificat definiţia produsului, astfel cum este definită în măsurile iniţiale, ceea ce a dus la excluderea importurilor râşniţelor de condimente sau mirodenii din ceramică şi a pieselor lor de măcinare din ceramică, a râşniţelor de cafea din ceramică, a dispozitivelor de ascuţit cuţite din ceramică, a uneltelor de bucătărie din ceramică utilizate pentru operaţiuni de tăiere, şlefuire, răzuire, feliere, abraziune şi decojire şi a pietrelor de copt pizza din ceramică-cordierit de tipul celor utilizate pentru coacerea pizzei sau a pâinii, în urma unei reexaminări intermediare parţiale a definiţiei produsului.
(4)Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/1932 al Comisiei din 23 octombrie 2017 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 412/2013 al Consiliului de instituire a unei taxe antidumping definitive şi de percepere definitivă a taxei provizorii instituite la importurile de articole de masă şi articole de bucătărie din ceramică originare din Republica Populară Chineză (JO L 273, 24.10.2017, p. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1932/oj).
(4)Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1198 (5), Comisia a reinstituit măsuri antidumping definitive la importurile de articole de masă şi articole de bucătărie din ceramică originare din Republica Populară Chineză, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor (denumită în continuare "reexaminarea anterioară efectuată în perspectiva expirării măsurilor").
(5)Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1198 al Comisiei din 12 iulie 2019 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de articole de masă şi articole de bucătărie din ceramică originare din Republica Populară Chineză, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 (JO L 189, 15.7.2019, p. 8, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/1198/oj), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/571 al Comisiei din 24 aprilie 2020 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2019/1198 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de articole de masă şi articole de bucătărie din ceramică originare din Republica Populară Chineză, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2131, şi privind rambursarea taxelor colectate (JO L 132, 27.4.2020, p. 7, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/571/oj).
(5)Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2131 (6), Comisia a modificat măsurile existente în temeiul unei investigaţii anticircumvenţie, extinzând nivelul taxei reziduale de 36,1% la importurile declarate de 33 de societăţi care au beneficiat anterior de niveluri reduse ale taxei şi abrogând codurile adiţionale TARIC ale acestora.
(6)Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2131 al Comisiei din 28 noiembrie 2019 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2019/1198 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de articole de masă şi articole de bucătărie din ceramică originare din Republica Populară Chineză, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European şi al Consiliului (JO L 321, 12.12.2019, p. 139, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/2131/oj).
(6)Nivelurile individuale ale taxelor antidumping în vigoare în prezent variază între 13,1% şi 18,3%. Toţi producătorii-exportatori cooperanţi neincluşi în eşantion care au participat la investigaţia care a condus la instituirea măsurilor iniţiale (denumită în continuare "investigaţia iniţială") au beneficiat de un nivel al taxei de 17,9% şi toate celelalte societăţi sunt supuse nivelului taxei reziduale de 36,1% ("măsurile iniţiale").
(7)În urma publicării unui aviz de expirare iminentă (7), Comisia a primit o cerere de reexaminare în temeiul articolului 11 alineatul (2) din regulamentul de bază.
(7)JO C, C/2023/182, 16.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/182/oj.
(8)Cererea de reexaminare a fost depusă la 14 aprilie 2024 de Cerame-Unie/Federaţia Europeană a articolelor de masă şi de bucătărie din ceramică (European Federation of Ceramic Table and Ornamentalware, denumită în continuare "FEPF") şi de o societate cehă individuală (denumite în continuare "solicitanţii"), în numele industriei Uniunii producătoare de articole de masă şi articole de bucătărie din ceramică, în sensul articolului 5 alineatul (4) din regulamentul de bază. Cererea de reexaminare s-a bazat pe faptul că expirarea măsurilor ar putea avea ca efect continuarea dumpingului şi reapariţia prejudiciului pentru industria Uniunii.
(9)Întrucât a stabilit, în urma consultării comitetului înfiinţat în temeiul articolului 15 alineatul (1) din regulamentul de bază, că există suficiente elemente de probă pentru deschiderea unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor, la 12 iulie 2024, Comisia a deschis o reexaminare în perspectiva expirării măsurilor în privinţa importurilor în Uniune de articole de masă şi articole de bucătărie din ceramică originare din Republica Populară Chineză (denumită în continuare "ţara în cauză"), în temeiul articolului 11 alineatul (2) din regulamentul de bază. Comisia a publicat un aviz de deschidere în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (8) (denumit în continuare "avizul de deschidere").
(8)JO C, C/2024/7456, 19.12.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/7456/oj.
(10)La 19 decembrie 2024, Comisia a deschis o reexaminare intermediară parţială privind importurile de articole de masă şi de articole de bucătărie din ceramică originare din Republica Populară Chineză, în temeiul articolului 11 alineatul (3) din regulamentul de bază. Respectiva reexaminare intermediară parţială a fost solicitată de Cerame-Unie/Federaţia Europeană a articolelor de masă şi de bucătărie din ceramică (The European Federation of Ceramic Table and Ornamentalware, denumită în continuare "FEPF") şi se limitează la examinarea dumpingului.
(11)Camera de comerţ chineză pentru importul şi exportul produselor din industria uşoară şi de artizanat (China Chamber of Commerce for Exports and Imports of Light Industrial Products and Art Crafts, denumită în continuare "CCCLA") a prezentat observaţii la deschiderea investigaţiei de reexaminare. CCCLA a atras atenţia asupra perioadei în care măsurile iniţiale au fost în vigoare, întrucât acestea au fost instituite pentru prima dată în 2012. În consecinţă, în opinia CCCLA, industria Uniunii beneficiase deja de protecţia pieţei timp de aproape 12 ani şi, în cazul în care prezenta reexaminare în perspectiva expirării măsurilor ar conduce la o prelungire a măsurilor pentru o nouă perioadă de 5 (cinci) ani, aceasta ar avea ca rezultat o protecţie continuă a pieţei Uniunii de aproape 18 ani împotriva importurilor de articole de masă şi de articole de bucătărie din ceramică din China. CCCLA a făcut trimitere la articolul 11.3 din Acordul antidumping al OMC (denumit în continuare "Acordul privind PAD"), care prevede că măsurile antidumping ar trebui să înceteze după cinci ani, cu excepţia cazului în care există dovezi care sugerează că măsurile ar trebui să continue să se aplice. CCCLA a susţinut că o prelungire a măsurilor împotriva importurilor de articole de masă şi de articole de bucătărie din ceramică din China ar servi doar unui scop protecţionist şi ar fi nejustificată, ilegală şi dăunătoare pentru piaţa Uniunii, în ansamblu.
(12)CCCLA a susţinut, de asemenea, că industria Uniunii este robustă, astfel cum s-a confirmat în regulamentul de instituire a măsurilor provizorii, în regulamentul de prelungire a măsurilor şi în prezenta cerere de investigaţie de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor, demonstrând că industria Uniunii, cu excepţia anului 2010 care a fost urmat de o criză economică la scară largă în UE, a înregistrat un nivel de profit între 2% şi 5% începând din 2008. Prin urmare, nu există niciun prejudiciu care trebuie contracarat.
(13)Această afirmaţie a trebuit să fie respinsă. Comisia reaminteşte că articolul 11.3 din Acordul antidumping al OMC (denumit în continuare "Acordul privind PAD") şi articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază permit o excepţie de la regula expirării măsurilor după cinci ani în cazul în care se stabileşte, în cadrul unei reexaminări, că expirarea ar putea conduce la o continuare sau la o reapariţie a dumpingului şi a prejudiciului.
(14)În ceea ce priveşte situaţia industriei Uniunii, Comisia a observat că scopul măsurilor antidumping este de a elimina efectele de denaturare ale unui dumping prejudiciabil şi de a restabili o concurenţă efectivă, având un efect pozitiv asupra situaţiei industriei Uniunii. Chiar dacă industria Uniunii nu ar fi suferit un prejudiciu important în perioada examinată în cerere, ar trebui să se evalueze dacă prejudiciul cauzat de importurile din China ar putea reapărea în cazul în care s-ar permite expirarea măsurilor. În continuare, avizul de deschidere a precizat la punctul 4.2 faptul că solicitanţii au afirmat că există probabilitatea continuării sau a reapariţiei prejudiciului din RPC. În acest sens, solicitanţii au furnizat elemente de probă suficiente conform cărora, dacă s-ar permite expirarea măsurilor, este probabil ca nivelul actual al importurilor produsului care face obiectul reexaminării din ţara în cauză către Uniune să crească semnificativ şi să cauzeze un prejudiciu suplimentar industriei Uniunii. În consecinţă, această afirmaţie a fost respinsă.
(15)La deschiderea investigaţiei, CCCLA a solicitat Comisiei să respingă afirmaţia solicitanţilor privind presupusele distorsiuni semnificative şi să accepte preţurile şi costurile interne raportate de exportatorii chinezi cooperanţi. În sprijinul acestei afirmaţii, CCCLA a susţinut, de asemenea, că:
a)Solicitanţii s-au bazat în mare măsură pe "Documentul de lucru al serviciilor Comisiei privind distorsiunile semnificative din economia Republicii Populare Chineze în scopul investigaţiilor în materie de apărare comercială" (9). Întrucât raportul a fost elaborat de Comisie cu scopul precis de a facilita depunerea de plângeri în materie de apărare comercială de către industria Uniunii, acesta nu poate fi considerat imparţial sau obiectiv.
(9)Commission Staff Working Document on Significant Distortions in the Economy of the People’s Republic of China for the purposes of Trade Defence Investigations (Documentul de lucru al serviciilor Comisiei privind distorsiunile semnificative din economia Republicii Populare Chineze în scopul investigaţiilor în materie de apărare comercială), 10 aprilie 2024 [SWD(2024) 91 final].
b)Afirmaţia solicitanţilor potrivit căreia faptul că industria uşoară chineză este menţionată de mai multe ori în cel de al 14-lea plan cincinal este suficient pentru a dovedi existenţa unor distorsiuni semnificative este eronată, întrucât toate planurile cincinale sunt doar documente orientative şi nu au caracter obligatorie. În plus, Comisia a publicat planuri similare, cum ar fi "Noua strategie industrială" (10), care urmăreşte să orienteze dezvoltarea viitoare a industriilor UE.
(10)Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliul European, Consiliu, Comitetul Economic şi Social European şi Comitetul Regiunilor [COM (2021) 350 final], disponibilă la: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/PDF/?uri=CELEX:52021DC0350.
c)Articolul 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază, menţionat de solicitanţi, pare incompatibil cu articolul 2.2 din Acordul privind PAD al OMC. Cu privire la acest aspect specific, CCCLA a prezentat trei argumente:
(i)-Articolul 2.2 din Acordul privind PAD al OMC nu menţionează conceptul de "distorsiuni semnificative", ci mai degrabă oferă o metodă alternativă de calcul pentru valorile normale. Această metodă alternativă de calcul este rezervată pentru cazul în care nu există "nicio vânzare în cadrul operaţiunilor comerciale normale pe piaţa internă a ţării exportatoare" sau "din cauza situaţiei speciale a pieţei sau a volumului scăzut al vânzărilor pe piaţa internă a ţării exportatoare", niciunul dintre aceste cazuri nefiind compatibil cu conceptul de "distorsiuni semnificative".
(ii)-Articolul 2.2 din Acordul privind PAD al OMC permite utilizarea "costului de producţie din ţara de origine plus o sumă rezonabilă pentru cheltuielile administrative, costurile de vânzare şi cele generale şi pentru profituri" numai atunci când se construieşte valoarea normală şi nu ia în considerare posibilitatea de a utiliza date dintr-o ţară reprezentativă adecvată sau preţuri internaţionale.
(iii)-Articolul 2.2.1.1 din Acordul privind PAD al OMC prevede că costurile se bazează pe evidenţele ţinute de producătorii-exportatori, cu condiţia ca acestea să fie rezonabile şi să respecte standardele internaţionale de contabilitate. Articolul 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază contrazice această poziţie, permiţând Comisiei să nu ţină seama de costul de producţie şi de vânzări din ţara exportatoare şi să utilizeze, prin urmare, astfel de date dintr-o ţară terţă.
(16)În cele din urmă, CCCLA a făcut trimitere la jurisprudenţa OMC (11) (12) care stabileşte că autorităţile de investigaţie trebuie să utilizeze costurile produsului suportate efectiv de producători sau exportatori pentru calcularea valorilor normale construite. CCCLA a susţinut, de asemenea, că jurisprudenţa OMC susţine afirmaţia sa potrivit căreia articolul 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază pare a fi incompatibil cu articolele 2.2 şi 2.2.1.1 din Acordul privind PAD al OMC.
(11)DS473 Uniunea Europeană - Măsuri antidumping instituite asupra biomotorinei din Argentina.
(12)DS494: Uniunea Europeană - Metodologii de ajustare a costurilor şi anumite măsuri antidumping privind importurile din Rusia (a doua plângere).
(17)Comisia a reamintit că raportul său reprezintă un ansamblu de elemente de probă din dosarul investigaţiei pe care Comisia s-a putut baza pentru a constata existenţa distorsiunilor semnificative, astfel cum se prevede la articolul 2 alineatul (6a) litera (c) din regulamentul de bază. Raportul a fost publicat la 21 decembrie 2017 şi a fost actualizat la 10 aprilie 2024, oferind tuturor posibilitatea (cu alte cuvinte, nu numai părţilor din cadrul unei anumite investigaţii antidumping) să formuleze observaţii, să respingă şi să completeze elementele de probă incluse în raport. Până în prezent, Comisia nu a primit nicio contribuţie la raport, care să pună sub semnul întrebării obiectivitatea sa. Mai mult, nici CCCLA nu a furnizat elemente specifice care să respingă dovezile sau concluziile juridice incluse în raport. În consecinţă, nu s-a demonstrat de ce raportul nu ar fi obiectiv, iar afirmaţia că această investigaţie nu se poate baza pe raport a fost respinsă.
(18)Afirmaţia conform căreia planurile cincinale ar fi simple documente de orientare a fost deja infirmată în "Documentul de lucru al serviciilor Comisiei privind distorsiunile semnificative din economia Republicii Populare Chineze în scopul investigaţiilor în materie de apărare comercială", menţionat mai sus.
(19)Raportul ia în considerare acest argument şi consideră că "Cu toate acestea, faptul că planurile cincinale (sau strategiile globale) nu au un statut definit în mod precis în sistemul juridic chinez nu [... ] pune sub semnul întrebării caracterul lor obligatoriu care rezultă din alte acte legislative, cum ar fi Legea organică a congreselor populare locale şi a guvernelor populare locale din RPC. Această lege obligă fără echivoc autorităţile menţionate să pună în aplicare planurile cincinale [... ]. Având în vedere cele de mai sus, este evident că punerea în aplicare şi trimiterea la planurile de nivel superior sunt menţionate cu fermitate în toate planurile la toate nivelurile, adesea în partea introductivă sau în capitolele finale ale respectivelor planuri cincinale şi în alte documente de planificare. Acest aspect nu poate fi respins ca simplu text prin care se exprimă unele aspiraţii, întrucât punerea în aplicare a planurilor este impusă prin lege, inclusiv prin Constituţie. În plus, punerea în aplicare şi îndeplinirea obiectivelor stabilite prin diferite planuri sunt monitorizate şi evaluate periodic [... ]" (13).
(13)Registrul documentelor Comisiei [SWD(2024) 91], p. 96.
(20)În ceea ce priveşte litera (c) şi orice alte afirmaţii legate de conformitatea construirii valorii normale cu jurisprudenţa OMC, Comisia a observat că, în cazul de faţă, Comisia aplicase normele relevante prevăzute la articolul 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază. Comisia a considerat că dispoziţia de la articolul 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază este pe deplin compatibilă cu obligaţiile Uniunii Europene în baza normelor OMC şi cu jurisprudenţa. Într-adevăr, existenţa unor distorsiuni semnificative face ca preţurile şi costurile din ţara exportatoare să fie inadecvate pentru construirea valorii normale. În aceste condiţii, articolul 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază prevede construirea costurilor de producţie şi de vânzare pe baza unor preţuri sau valori de referinţă nedistorsionate, inclusiv cele dintr-o ţară reprezentativă adecvată cu un nivel de dezvoltare asemănător celui din ţara exportatoare. Astfel cum a fost clarificat în mod explicit de organul de apel în cauza DS473 (14), legislaţia OMC permite utilizarea datelor dintr-o ţară terţă, ajustate în mod corespunzător, atunci când această ajustare este necesară şi justificată. Comisia a remarcat în acest sens că, odată ce se stabileşte că, din cauza existenţei unor distorsiuni semnificative în ţara exportatoare în conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) litera (b) din regulamentul de bază, nu este adecvat să se folosească preţurile şi costurile interne din ţara exportatoare, valoarea normală se construieşte pe baza unor preţuri sau valori de referinţă nedistorsionate dintr-o ţară reprezentativă adecvată, pentru fiecare producător-exportator, în conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) litera (a) din regulamentul de bază. Aceeaşi dispoziţie din regulamentul de bază permite, de asemenea, utilizarea costurilor interne în cazul în care s-a stabilit în mod cert că acestea nu sunt distorsionate. În acest context, producătorii-exportatori au avut posibilitatea de a furniza elemente de probă care să ateste că costurile lor individuale nu au fost distorsionate. Cu toate acestea, nu a fost prezentat niciun element de probă pozitiv cu privire la factorii de producţie nedistorsionaţi ai producătorilor-exportatori individuali.
(14)Uniunea Europeană - Măsuri antidumping instituite asupra biomotorinei din Argentina - AB-2016-4 - Raportul Organului de apel, punctul 6.198.
(21)În ceea ce priveşte construirea valorii normale propuse în cererea de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor, CCCLA a susţinut că, prin divulgarea structurii costurilor şi a preţurilor sub formă de intervale, solicitanţii au încălcat dreptul la apărare al CCCLA şi nu au respectat practica OMC. În plus, CCCLA a susţinut că nivelul costurilor VAG şi al profitului constatat de solicitanţi a demonstrat că valoarea normală construită (denumită în continuare "VNC") stabilită în cererea de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor nu poate fi comparată cu preţul de vânzare practicat de producătorii/exportatorii chinezi.
(22)În plus, CCCLA a observat că, deşi în investigaţiile anterioare solicitanţii au divizat produsul în cauză în diferite tipuri de produse pentru calcularea VNC, în prezenta procedură aceştia au utilizat o abordare simplificată şi valori agregate, ceea ce a condus la o VNC nereprezentativă. În sprijinul acestei afirmaţii, CCCLA a susţinut, de asemenea, că:
a)Complexitatea numărului de control al produselor (denumit în continuare "NCP") al Comisiei utilizat în investigaţia iniţială şi în prima investigaţie de reexaminare evidenţiază faptul că o comparaţie bazată pe gama unică agregată de produse a fost lipsită de sens din punct de vedere economic.
b)Site-ul web al producătorului identificat în ţara reprezentativă de către solicitanţi pentru calcularea VAG şi a marjelor de profit a evidenţiat o gamă largă de produse care nu pot fi reunite în mod obiectiv pentru stabilirea unei singure VNC.
(23)Prin urmare, CCCLA a calificat abordarea solicitanţilor drept inacceptabilă şi susţine că datele utilizate în secţiunea privind evaluarea marjei de dumping din cererea de reexaminare nu ar fi trebuit să fie acceptate de Comisie.
(24)În ceea ce priveşte dreptul la apărare al CCCLA, Comisia a considerat că versiunea plângerii care a fost pusă la dispoziţie spre consultare de către părţile interesate conţinea toate elementele de probă esenţiale şi rezumatele neconfidenţiale ale datelor cărora li s-a acordat caracterul confidenţial pentru ca părţile interesate să îşi poată exercita dreptul la apărare pe tot parcursul procedurii. Prin urmare, aceste rezumate au fost suficient de detaliate pentru a permite o înţelegere rezonabilă a conţinutului informaţiilor transmise cu titlu confidenţial în temeiul articolului 19 alineatul (2) din regulamentul de bază.
(25)De asemenea, se reaminteşte faptul că articolul 19 alineatul (2) din regulamentul de bază şi articolul 6 alineatul (5) din Acordul antidumping al OMC permit protecţia informaţiilor confidenţiale în situaţii în care divulgarea unei astfel de informaţii ar avantaja în mod semnificativ un competitor sau ar avea un efect defavorabil semnificativ pentru persoana care a furnizat informaţia sau pentru cea de la care a obţinut-o. Informaţiile furnizate cu titlu confidenţial se încadrează în aceste categorii. Prin urmare, gruparea datelor numerice relevante a fost considerată adecvată şi suficientă pentru a asigura dreptul la apărare al părţilor interesate. Prin urmare, această afirmaţie a fost respinsă.
(26)În ceea ce priveşte nivelul costurilor VAG şi al profitului utilizat pentru construirea valorii normale în cererea de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor, CCCLA nu a furnizat nicio explicaţie cu privire la motivul pentru care acest lucru ar face nereprezentativă comparaţia dintre VNC şi preţul de export al produsului în cauză din China. Prin urmare, afirmaţia a fost respinsă.
(27)În cele din urmă, în ceea ce priveşte afirmaţiile potrivit cărora utilizarea unui singur tip de produs pentru construirea valorii normale a produsului care face obiectul plângerii este intolerabilă şi nu ar fi trebuit să fie acceptată de Comisie, se reaminteşte că, în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) din regulamentul de bază, Comisia examinează, în măsura posibilului, exactitatea şi caracterul adecvat al elementelor de probă furnizate în plângere, pentru a stabili dacă există suficiente elemente de probă pentru a justifica deschiderea unei investigaţii. În acest context, Comisia a reamintit CCCLA că reclamanţii nu fac obiectul aceluiaşi standard al probei precum Comisia în cursul unei investigaţii. În plus, solicitanţii nu pot fi obligaţi să utilizeze informaţii pe care nu le au la dispoziţie. În acest caz, Comisia a analizat în detaliu cererea de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor şi a confirmat că există suficiente elemente de probă privind probabilitatea continuării dumpingului şi a prejudiciului pentru a justifica deschiderea unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor. Prin urmare, această afirmaţie a fost respinsă.
(28)Investigaţia privind continuarea dumpingului a vizat perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2023 şi 31 decembrie 2023 (denumită în continuare "perioada investigaţiei de reexaminare" sau "PIR"). Examinarea tendinţelor relevante pentru evaluarea probabilităţii continuării reapariţiei prejudiciului a vizat perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2020 şi sfârşitul perioadei investigaţiei de reexaminare (denumită în continuare "perioada examinată").
(29)CCCLA a criticat alegerea atât a perioadei examinate, cât şi a PIR, pe motiv că nu ar îndeplini standardul juridic prevăzut la articolul 6 alineatul (1) din regulamentul de bază şi ar denatura puternic constatările potenţiale, orientându-le către determinări pozitive privind dumpingul şi reapariţia prejudiciului din cauza a doi factori principali.
(30)În primul rând, stabilirea PIR începând de la primul şi până la al patrulea trimestru al anului 2023 ar fi inacceptabil de îndepărtată, având în vedere că cererea de efectuare a unei investigaţii de reexaminare a fost depusă la 27 mai 2024, iar procedura a fost deschisă la 12 iulie. În plus, utilizarea anului 2020 ca an de referinţă pentru analizarea tendinţelor importurilor şi a situaţiei actuale a industriei Uniunii ar produce o imagine distorsionată din cauza impactului puternic al măsurilor administrative adoptate ca răspuns la pandemia din 2020 şi ar împiedica o examinare obiectivă a acestui caz pe baza unor elemente de probă concrete. CCCLA a concluzionat că solicitanţii ar fi trebuit să fie invitaţi să depună din nou cererea pe baza unei perioade nedistorsionate examinate, şi anume de la 1 ianuarie 2019, excluzând anul 2020, cu data de încheiere cât mai apropiată posibil de data deschiderii investigaţiei.
(31)La stabilirea perioadei de investigaţie, abordarea generală a Comisiei se aliniază la articolul 6 alineatul (1) al doilea paragraf din regulamentul de bază [aplicabil reexaminărilor în temeiul articolului 11 alineatul (5) primul paragraf din regulamentul de bază], care prevede că "se alege o perioadă de examinare care, în cazul dumpingului, acoperă în mod normal o perioadă de cel puţin şase luni imediat anterioară iniţierii procedurii". În cadrul prezentei reexaminări, spre deosebire de un caz normal, a trebuit să fie luate în considerare circumstanţe excepţionale, având în vedere componenţa industriei Uniunii, care este foarte fragmentată, cu o proporţie foarte mare de IMM-uri. Pentru a asigura accesul la acest instrument de apărare comercială pentru o industrie atât de diversă şi fragmentată, Comisia a utilizat ultimul an calendaristic complet care precedă anul în care a fost deschisă investigaţia. Este o practică obişnuită ca întreprinderile mici şi mijlocii să aibă un exerciţiu financiar care corespunde anului calendaristic. Prin faptul că a lăsat ca perioada investigaţiei de reexaminare să coincidă cu anul calendaristic şi, în consecinţă, cu exerciţiul financiar, astfel cum se prevede la articolul 6 alineatul (9) ultima teză din regulamentul de bază, Comisia a încercat să reducă sarcina impusă IMM-urilor în ceea ce priveşte furnizarea de informaţii în cadrul investigaţiei. Prin urmare, afirmaţia CCCLA a fost respinsă.
(32)În avizul de deschidere, Comisia a invitat toate părţile interesate să participe la investigaţie. Comisia a informat, în special, următoarele părţi cu privire la deschiderea reexaminării efectuate în perspectiva expirării măsurilor: solicitanţii, producătorii cunoscuţi din Uniune şi asociaţiile relevante ale acestora, producătorii-exportatori cunoscuţi din RPC, importatorii neafiliaţi cunoscuţi din Uniune, precum şi autorităţile din RPC.
(33)Părţile interesate au avut posibilitatea de a formula observaţii cu privire la deschiderea reexaminării în perspectiva expirării măsurilor şi de a solicita o audiere în faţa Comisiei şi/sau a consilierului-auditor pentru proceduri comerciale.
(34)Comisia a primit, împreună cu cererea de reexaminare din 14 aprilie 2024, o cerere de anonimat din partea a şase producători din Uniune care susţineau cererea de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor. Toţi cei care au solicitat anonimatul şi-au prezentat argumentele pentru a nu li se dezvălui identitatea. Societăţile şi-au exprimat îngrijorarea cu privire la represaliile din partea clienţilor lor din China, precum şi în mod indirect din partea concurenţilor chinezi prin intermediul clienţilor şi distribuitorilor pe care îi au în comun în Uniunea Europeană şi în alte părţi ale lumii. Pentru a evita riscul de represalii din partea actorilor chinezi privaţi, care ar putea avea un impact negativ grav asupra activităţilor lor comerciale, societăţile au solicitat Comisiei să păstreze confidenţialitatea cu privire la identitatea lor.
(35)Comisia a evaluat aceste solicitări şi elementele de probă furnizate. Comisia a concluzionat că, într-adevăr, riscul de represalii invocat există şi, pe această bază, a acordat un tratament confidenţial identităţii societăţilor în cauză (15).
(15)Nota la dosar din 12 iulie 2024, nr. t24.005770 (disponibilă în dosarul public).
SUBSECŢIUNEA 0:
(36)În avizul de deschidere, Comisia a afirmat că ar putea eşantiona părţile interesate în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.
SUBSECŢIUNEA 1:1.4.2.1. Eşantionarea producătorilor din Uniune
(37)În avizul de deschidere, Comisia a afirmat că a selectat în mod provizoriu un eşantion de producători din Uniune. Comisia a selectat eşantionul pe baza volumelor de producţie de produse similare, a dimensiunii, localizării geografice în Uniune şi a segmentului de produse al producătorilor. Eşantionul a fost format din trei producători din Uniune situaţi în trei state membre, printre care Portugalia şi România (16), şi a acoperit toate tipurile principale de produse. Dintre aceşti trei producători, unul era o întreprindere mică şi mijlocie (IMM (17)). Eşantionul provizoriu a reprezentat [19-24]% din volumul total estimat al producţiei şi [41-52]% din vânzările totale estimate ale produsului similar în Uniune în 2023.
(16)Din motive de confidenţialitate, statul membru în care este localizat IMM-ul nu poate fi dezvăluit. A se vedea considerentele 50-53.
(17)IMM-urile sunt definite astfel cum se prevede în Recomandarea Comisiei din 6 mai 2003 privind definiţia microîntreprinderilor, întreprinderilor mici şi mijlocii (JO L 124, 20.5.2003, p. 36, ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2003/361/oj).
(38)În urma stabilirii eşantionului provizoriu, IMM-ul selectat a informat Comisia că circumstanţele organizatorice şi financiare au făcut imposibilă în mod obiectiv participarea acestei societăţi la investigaţie în calitate de producător din Uniune inclus în eşantion. După examinarea argumentelor prezentate în observaţiile primite de Cerame-Unie/FEPF, Comisia şi-a modificat eşantionul provizoriu pentru a include un alt IMM pentru a menţine un eşantion reprezentativ (18). În consecinţă, eşantionul final rezultat a inclus trei producători din Uniune situaţi în trei state membre, printre care Portugalia şi România, dintre care unul era IMM, şi a acoperit toate tipurile majore de produse (19). Eşantionul respectiv a reprezentat [16-21]% din producţia totală estimată a UE şi [35-46]% din volumul total estimat al vânzărilor produsului similar în UE pe piaţa Uniunii în 2023.
(18)Nota la dosar din 29 iulie 2024, nr. t24.006490 (disponibilă în dosarul public).
(19)Din motive de confidenţialitate, statul membru în care este localizat IMM-ul nu poate fi dezvăluit. A se vedea considerentele 50-53.
(39)CCCLA a prezentat observaţii cu privire la eşantionul industriei Uniunii şi şi-a exprimat îngrijorarea cu privire la potenţialele strategii de autoselecţie în cadrul industriei Uniunii, astfel cum o demonstrează refuzul IMM-ului menţionat anterior de a coopera sub pretextul circumstanţelor organizaţionale şi financiare, mai degrabă decât al substanţei eşantionului (şi anume: volumele de producţie, gama de produse, dimensiunea societăţii, sfera de acoperire geografică). Acest exerciţiu ar putea fi repetat cu scopul ca societăţile cu performanţe sub media întregii industrii a Uniunii să fie incluse în eşantion de către Comisie, ceea ce ar denatura determinarea prejudiciului. În acest context, CCCLA a făcut trimitere la Raportul Organului de apel în cauza Comunităţile Europene - Măsuri antidumping definitive privind anumite elemente de fixare din fier sau oţel din China (articolul 21.5), care ar afirma că autoritatea de investigaţie nu trebuie să definească industria naţională astfel încât să includă, în mod exclusiv sau predominant, producătorii care se consideră prejudiciaţi de importurile despre care se presupune că fac obiectul unui dumping (20).
(20)Raportul Organului de apel, CE - Elemente de fixare (China) (articolul 21.5 - China), punctul 5.319.
(40)În conformitate cu articolul 17 alineatul (1) din regulamentul de bază, Comisia trebuie să selecteze un eşantion valabil din punct de vedere statistic, în conformitate cu informaţiile disponibile la momentul selectării şi, în cazul lipsei de cooperare a uneia dintre entităţile incluse în eşantion, care este de natură să afecteze în mod semnificativ rezultatul investigaţiei, în conformitate cu articolul 17 alineatul (4) din regulamentul de bază, poate fi selectat un nou eşantion. Eşantionul revizuit a fost foarte similar cu eşantionul iniţial în ceea ce priveşte gradul de acoperire a producţiei şi a vânzărilor. În plus, în conformitate cu dispoziţiile articolului 17 alineatul (2) din regulamentul de bază, selectarea finală a părţilor, efectuată în temeiul dispoziţiilor privind eşantionarea, revine Comisiei, şi nu părţilor implicate. În consecinţă, afirmaţia a fost respinsă.
SUBSECŢIUNEA 2:1.4.2.2. Eşantionarea importatorilor
(41)Pentru a decide dacă eşantionarea era necesară şi, în caz afirmativ, pentru a constitui un eşantion, Comisia a solicitat importatorilor neafiliaţi să furnizeze informaţiile specificate în avizul de deschidere.
(42)Comisia Europeană nu a primit un răspuns care să conţină informaţiile solicitate în anexa la avizul de deschidere din partea niciunui importator neafiliat în termenul stabilit în avizul de deschidere. Prin urmare, nu a fost selectat niciun eşantion de importatori neafiliaţi.
SUBSECŢIUNEA 3:1.4.2.3. Eşantionarea producătorilor-exportatori din RPC
(43)Pentru a decide dacă eşantionarea este necesară şi, în caz afirmativ, pentru a constitui un eşantion, Comisia a solicitat tuturor producătorilor-exportatori cunoscuţi din RPC să furnizeze informaţiile precizate în avizul de deschidere. În plus, Comisia a solicitat Misiunii Republicii Populare Chineze pe lângă Uniunea Europeană să identifice şi/sau să contacteze alţi eventuali producători-exportatori care ar putea fi interesaţi să participe la investigaţie.
(44)O sută unu (101) de producători-exportatori/grupuri de producători-exportatori din China au furnizat informaţiile solicitate şi au acceptat să fie incluşi în eşantion. Aceşti producători-exportatori chinezi cooperanţi au reprezentat împreună aproximativ 21% din totalul importurilor din China în cursul PIR şi aproximativ 8% din producţia totală şi capacitatea de producţie din China. În urma analizării informaţiilor furnizate de producătorii-exportatori chinezi, Comisia a decis să restrângă investigaţia la un număr rezonabil de producători-exportatori, prin utilizarea unui eşantion în conformitate cu articolul 17 alineatul (1) din regulamentul de bază. La 8 august 2024, Comisia a selectat un eşantion de trei grupuri de producători-exportatori, bazat pe cel mai mare volum de vânzări către Uniune în cursul perioadei investigaţiei de reexaminare. Cele trei grupuri incluse în eşantion au acoperit aproximativ 21% din volumul total al importurilor din China şi aproximativ 8% din producţia totală din China în cursul PIR (21).
(21)Cele trei grupuri de producători-exportatori incluse în eşantion au fost compuse din Fujian Dehua Huilong Ceramic Co., Ltd., Photo Usa Electronic Graphic Inc. şi Liling Kaiwei Ceramic Co. Ltd.
(45)Comisia a trimis Guvernului Republicii Populare Chineze (denumit în continuare "GC") un chestionar referitor la existenţa în RPC a unor distorsiuni semnificative în sensul articolului 2 alineatul (6a) litera (b) din regulamentul de bază. GC nu a transmis niciun răspuns la chestionar.
(46)Comisia a trimis chestionare către cele trei grupuri de producători-exportatori chinezi incluşi în eşantion, către GC şi către cei trei producători din Uniune, precum şi către Cerame-Unie/FEPF.
(47)Doar unul dintre producătorii-exportatori chinezi a furnizat un răspuns complet la chestionar. De asemenea, cei trei producători din Uniune incluşi în eşantion şi Cerame-Unie/FEPF au transmis răspunsuri complete la chestionar.
(48)Singurul producător-exportator care a transmis un răspuns complet la chestionar a reprezentat aproximativ [1-2]% din volumul total al importurilor de articole de masă şi articole de bucătărie din ceramică din RPC în Uniunea Europeană în cursul PIR. Serviciile Comisiei au considerat că un nivel atât de scăzut al importurilor nu ar fi furnizat suficiente informaţii pentru a evalua preţul de export şi existenţa dumpingului în cursul perioadei investigaţiei de reexaminare şi nu ar fi putut fi considerat reprezentativ pentru totalul importurilor din Republica Populară Chineză. Având în vedere nivelul insuficient de cooperare, Comisia a informat părţile interesate că îşi poate întemeia constatările pe datele disponibile, astfel cum se prevede la articolul 18 din regulamentul de bază (22).
(22)Nota la dosar din 16 septembrie 2024, nr. t24.007850 (disponibilă în dosarul public).
(49)Comisia a căutat şi a verificat toate informaţiile pe care le-a considerat necesare pentru a determina probabilitatea continuării sau a reapariţiei dumpingului şi a prejudiciului şi interesul Uniunii. Au fost efectuate vizite de verificare în temeiul articolului 16 la sediile următorilor producători/asociaţii din Uniune:
- SC Apulum SA, România;
- Ria Stone - Fabrica de Louca de Mesa em Gres, S.A., Portugalia;
- Societatea anonimă 7 (IMM, a se vedea considerentul 50 de mai jos);
- Cerame-Unie/FEPF.
(50)Similar cererilor prezentate de producătorii din Uniune care au sprijinit plângerea în etapa de deschidere, astfel cum s-a menţionat în considerentul 35 de mai sus, ambele IMM-uri, dintre care una a fost selectată să facă parte din eşantionul preliminar, iar cealaltă a fost selectată să facă parte din eşantionul final, au solicitat ca identităţile lor să rămână confidenţiale, de teama că s-ar putea confrunta cu represalii din partea clienţilor sau a concurenţilor vizaţi de prezenta investigaţie, în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) din regulamentul de bază. În urma unei examinări individuale pe fond, Comisia a constatat că toate cererile de confidenţialitate sunt justificate şi a acceptat ca identitatea societăţilor respective să nu fie dezvăluită (23). Mai mult, Comisia a considerat că nu este adecvat să se dezvăluie statul membru (statele membre) în care sunt localizate aceste IMM-uri, deoarece astfel s-ar dezvălui şi identitatea întreprinderilor în cauză.
(23)Nota la dosar din 12 iulie 2024, nr. t24.005770 şi nota la dosar din 18 iulie 2024, nr. t24.006100 (disponibile în dosarul accesibil publicului).
(51)CCCLA a susţinut că nedivulgarea identităţii producătorilor din Uniune care fie au sprijinit cererea de investigaţie, fie au cooperat acceptând să fie incluşi în eşantion a constituit o încălcare gravă a drepturilor la apărare ale altor părţi interesate. În primul rând, CCCLA a susţinut că, în cazul în care identitatea anumitor producători din Uniune incluşi în eşantion/incluşi în eşantionul preliminar nu este dezvăluită, părţile interesate sunt împiedicate să prezinte observaţii pertinente cu privire la reprezentativitatea acestui eşantion. În al doilea rând, constatările Comisiei privind prejudiciul includ întotdeauna o analiză a anumitor "indicatori microeconomici", care sunt legaţi exclusiv de producătorii din UE incluşi în eşantion. În cazul în care oricare dintre aceşti producători rămâne anonim pe tot parcursul procedurii, părţile interesate nu ar fi în măsură să verifice sau să prezinte observaţii cu privire la validitatea constatărilor Comisiei privind prejudiciul. În al treilea rând, în vederea stabilirii corecte a marjei de prejudiciu, în cazul în care Comisia păstrează confidenţială identitatea producătorului din Uniune inclus în eşantion, părţile interesate ar fi, de asemenea, împiedicate să verifice dacă producătorul respectiv produce produse de marcă sau produse generice.
(52)Potrivit jurisprudenţei Curţii de Justiţie, protecţia dreptului la apărare trebuie să fie, acolo unde este cazul, conciliată cu obligaţia respectării caracterului confidenţial al informaţiilor, care este prevăzută în mod expres la articolul 19 din regulamentul de bază, cu toate că obligaţia respectivă nu poate înlătura conţinutul esenţial al dreptului la apărare (24). Această conciliere permite primirea unor rezumate neconfidenţiale ale unor astfel de informaţii (efectuate, de exemplu, sub formă de intervale şi/sau elemente indexate ale informaţiilor). Cu toate acestea, trebuie să se garanteze întotdeauna că, chiar şi într-o formă rezumată, informaţiile nu vor conduce la divulgarea de secrete de afaceri.
(24)Hotărârea Curţii din 20 martie 1985, Cauza C-264/82, Timex/Consiliul şi Comisia, ECLI:EU:C:1985:119, punctul 24. Hotărârea din 28 septembrie 2023, Changmao Biochemical Engineering Co. Ltd v Comisia, C-123/21 P, ECLI:EU:C:2023:708, punctul 168.
(53)În urma concilierii indicate în jurisprudenţa amintită mai sus, Comisia s-a asigurat pe întreg parcursul investigaţiei actuale că toate aspectele relevante au putut fi verificate şi soluţionate în dosarele disponibile spre consultare de către părţile interesate. Aceste dosare au inclus note privind selectarea şi reprezentativitatea eşantioanelor, comunicări publice privind producătorii din Uniune incluşi în eşantion, inclusiv intervalele şi/sau elementele indexate şi alte comunicări relevante cu aceste întreprinderi şi cu reprezentanţii lor, precum procentul produselor de marcă fabricate de diferite întreprinderi incluse în eşantion. Pentru alegerea întreprinderilor incluse în eşantion sau pentru stabilirea constatărilor Comisiei privind prejudiciul nu au fost utilizate alte informaţii decât cele cuprinse în versiunea publică divulgată părţilor interesate. Prin urmare, prin dezvăluirea identităţii acestor întreprinderi, părţilor interesate nu le-ar fi fost furnizate informaţii suplimentare care ar fi fost relevante pentru verificarea corectitudinii constatărilor Comisiei. Aşadar, Comisia a considerat că informaţiile furnizate în documentele divulgate părţilor interesate sunt suficiente pentru respectarea dreptului la apărare al părţilor interesate, în timp ce dezvăluirea identităţii producătorilor din Uniune le-ar fi putut cauza prejudicii economice ireparabile şi disproporţionate. Prin urmare, cererea a fost respinsă.