Capitolul 3 - 1.3. Deschiderea unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor - Regulamentul 1981/07-oct-2025 de instituire a unei taxe antidumping definitive la importurile de articole de masă şi articole de bucătărie din ceramică originare din Republica Populară Chineză, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European şi al Consiliului

Acte UE

Jurnalul Oficial seria L

În vigoare
Versiune de la: 8 Octombrie 2025
CAPITOLUL 3:1.3. Deschiderea unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor
(9)Întrucât a stabilit, în urma consultării comitetului înfiinţat în temeiul articolului 15 alineatul (1) din regulamentul de bază, că există suficiente elemente de probă pentru deschiderea unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor, la 12 iulie 2024, Comisia a deschis o reexaminare în perspectiva expirării măsurilor în privinţa importurilor în Uniune de articole de masă şi articole de bucătărie din ceramică originare din Republica Populară Chineză (denumită în continuare "ţara în cauză"), în temeiul articolului 11 alineatul (2) din regulamentul de bază. Comisia a publicat un aviz de deschidere în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (8) (denumit în continuare "avizul de deschidere").
(8)JO C, C/2024/7456, 19.12.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/7456/oj.
(10)La 19 decembrie 2024, Comisia a deschis o reexaminare intermediară parţială privind importurile de articole de masă şi de articole de bucătărie din ceramică originare din Republica Populară Chineză, în temeiul articolului 11 alineatul (3) din regulamentul de bază. Respectiva reexaminare intermediară parţială a fost solicitată de Cerame-Unie/Federaţia Europeană a articolelor de masă şi de bucătărie din ceramică (The European Federation of Ceramic Table and Ornamentalware, denumită în continuare "FEPF") şi se limitează la examinarea dumpingului.
(11)Camera de comerţ chineză pentru importul şi exportul produselor din industria uşoară şi de artizanat (China Chamber of Commerce for Exports and Imports of Light Industrial Products and Art Crafts, denumită în continuare "CCCLA") a prezentat observaţii la deschiderea investigaţiei de reexaminare. CCCLA a atras atenţia asupra perioadei în care măsurile iniţiale au fost în vigoare, întrucât acestea au fost instituite pentru prima dată în 2012. În consecinţă, în opinia CCCLA, industria Uniunii beneficiase deja de protecţia pieţei timp de aproape 12 ani şi, în cazul în care prezenta reexaminare în perspectiva expirării măsurilor ar conduce la o prelungire a măsurilor pentru o nouă perioadă de 5 (cinci) ani, aceasta ar avea ca rezultat o protecţie continuă a pieţei Uniunii de aproape 18 ani împotriva importurilor de articole de masă şi de articole de bucătărie din ceramică din China. CCCLA a făcut trimitere la articolul 11.3 din Acordul antidumping al OMC (denumit în continuare "Acordul privind PAD"), care prevede că măsurile antidumping ar trebui să înceteze după cinci ani, cu excepţia cazului în care există dovezi care sugerează că măsurile ar trebui să continue să se aplice. CCCLA a susţinut că o prelungire a măsurilor împotriva importurilor de articole de masă şi de articole de bucătărie din ceramică din China ar servi doar unui scop protecţionist şi ar fi nejustificată, ilegală şi dăunătoare pentru piaţa Uniunii, în ansamblu.
(12)CCCLA a susţinut, de asemenea, că industria Uniunii este robustă, astfel cum s-a confirmat în regulamentul de instituire a măsurilor provizorii, în regulamentul de prelungire a măsurilor şi în prezenta cerere de investigaţie de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor, demonstrând că industria Uniunii, cu excepţia anului 2010 care a fost urmat de o criză economică la scară largă în UE, a înregistrat un nivel de profit între 2% şi 5% începând din 2008. Prin urmare, nu există niciun prejudiciu care trebuie contracarat.
(13)Această afirmaţie a trebuit să fie respinsă. Comisia reaminteşte că articolul 11.3 din Acordul antidumping al OMC (denumit în continuare "Acordul privind PAD") şi articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază permit o excepţie de la regula expirării măsurilor după cinci ani în cazul în care se stabileşte, în cadrul unei reexaminări, că expirarea ar putea conduce la o continuare sau la o reapariţie a dumpingului şi a prejudiciului.
(14)În ceea ce priveşte situaţia industriei Uniunii, Comisia a observat că scopul măsurilor antidumping este de a elimina efectele de denaturare ale unui dumping prejudiciabil şi de a restabili o concurenţă efectivă, având un efect pozitiv asupra situaţiei industriei Uniunii. Chiar dacă industria Uniunii nu ar fi suferit un prejudiciu important în perioada examinată în cerere, ar trebui să se evalueze dacă prejudiciul cauzat de importurile din China ar putea reapărea în cazul în care s-ar permite expirarea măsurilor. În continuare, avizul de deschidere a precizat la punctul 4.2 faptul că solicitanţii au afirmat că există probabilitatea continuării sau a reapariţiei prejudiciului din RPC. În acest sens, solicitanţii au furnizat elemente de probă suficiente conform cărora, dacă s-ar permite expirarea măsurilor, este probabil ca nivelul actual al importurilor produsului care face obiectul reexaminării din ţara în cauză către Uniune să crească semnificativ şi să cauzeze un prejudiciu suplimentar industriei Uniunii. În consecinţă, această afirmaţie a fost respinsă.
(15)La deschiderea investigaţiei, CCCLA a solicitat Comisiei să respingă afirmaţia solicitanţilor privind presupusele distorsiuni semnificative şi să accepte preţurile şi costurile interne raportate de exportatorii chinezi cooperanţi. În sprijinul acestei afirmaţii, CCCLA a susţinut, de asemenea, că:
a)Solicitanţii s-au bazat în mare măsură pe "Documentul de lucru al serviciilor Comisiei privind distorsiunile semnificative din economia Republicii Populare Chineze în scopul investigaţiilor în materie de apărare comercială" (9). Întrucât raportul a fost elaborat de Comisie cu scopul precis de a facilita depunerea de plângeri în materie de apărare comercială de către industria Uniunii, acesta nu poate fi considerat imparţial sau obiectiv.
(9)Commission Staff Working Document on Significant Distortions in the Economy of the People’s Republic of China for the purposes of Trade Defence Investigations (Documentul de lucru al serviciilor Comisiei privind distorsiunile semnificative din economia Republicii Populare Chineze în scopul investigaţiilor în materie de apărare comercială), 10 aprilie 2024 [SWD(2024) 91 final].
b)Afirmaţia solicitanţilor potrivit căreia faptul că industria uşoară chineză este menţionată de mai multe ori în cel de al 14-lea plan cincinal este suficient pentru a dovedi existenţa unor distorsiuni semnificative este eronată, întrucât toate planurile cincinale sunt doar documente orientative şi nu au caracter obligatorie. În plus, Comisia a publicat planuri similare, cum ar fi "Noua strategie industrială" (10), care urmăreşte să orienteze dezvoltarea viitoare a industriilor UE.
(10)Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliul European, Consiliu, Comitetul Economic şi Social European şi Comitetul Regiunilor [COM (2021) 350 final], disponibilă la: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/PDF/?uri=CELEX:52021DC0350.
c)Articolul 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază, menţionat de solicitanţi, pare incompatibil cu articolul 2.2 din Acordul privind PAD al OMC. Cu privire la acest aspect specific, CCCLA a prezentat trei argumente:
(i)-Articolul 2.2 din Acordul privind PAD al OMC nu menţionează conceptul de "distorsiuni semnificative", ci mai degrabă oferă o metodă alternativă de calcul pentru valorile normale. Această metodă alternativă de calcul este rezervată pentru cazul în care nu există "nicio vânzare în cadrul operaţiunilor comerciale normale pe piaţa internă a ţării exportatoare" sau "din cauza situaţiei speciale a pieţei sau a volumului scăzut al vânzărilor pe piaţa internă a ţării exportatoare", niciunul dintre aceste cazuri nefiind compatibil cu conceptul de "distorsiuni semnificative".
(ii)-Articolul 2.2 din Acordul privind PAD al OMC permite utilizarea "costului de producţie din ţara de origine plus o sumă rezonabilă pentru cheltuielile administrative, costurile de vânzare şi cele generale şi pentru profituri" numai atunci când se construieşte valoarea normală şi nu ia în considerare posibilitatea de a utiliza date dintr-o ţară reprezentativă adecvată sau preţuri internaţionale.
(iii)-Articolul 2.2.1.1 din Acordul privind PAD al OMC prevede că costurile se bazează pe evidenţele ţinute de producătorii-exportatori, cu condiţia ca acestea să fie rezonabile şi să respecte standardele internaţionale de contabilitate. Articolul 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază contrazice această poziţie, permiţând Comisiei să nu ţină seama de costul de producţie şi de vânzări din ţara exportatoare şi să utilizeze, prin urmare, astfel de date dintr-o ţară terţă.
(16)În cele din urmă, CCCLA a făcut trimitere la jurisprudenţa OMC (11) (12) care stabileşte că autorităţile de investigaţie trebuie să utilizeze costurile produsului suportate efectiv de producători sau exportatori pentru calcularea valorilor normale construite. CCCLA a susţinut, de asemenea, că jurisprudenţa OMC susţine afirmaţia sa potrivit căreia articolul 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază pare a fi incompatibil cu articolele 2.2 şi 2.2.1.1 din Acordul privind PAD al OMC.
(11)DS473 Uniunea Europeană - Măsuri antidumping instituite asupra biomotorinei din Argentina.
(12)DS494: Uniunea Europeană - Metodologii de ajustare a costurilor şi anumite măsuri antidumping privind importurile din Rusia (a doua plângere).
(17)Comisia a reamintit că raportul său reprezintă un ansamblu de elemente de probă din dosarul investigaţiei pe care Comisia s-a putut baza pentru a constata existenţa distorsiunilor semnificative, astfel cum se prevede la articolul 2 alineatul (6a) litera (c) din regulamentul de bază. Raportul a fost publicat la 21 decembrie 2017 şi a fost actualizat la 10 aprilie 2024, oferind tuturor posibilitatea (cu alte cuvinte, nu numai părţilor din cadrul unei anumite investigaţii antidumping) să formuleze observaţii, să respingă şi să completeze elementele de probă incluse în raport. Până în prezent, Comisia nu a primit nicio contribuţie la raport, care să pună sub semnul întrebării obiectivitatea sa. Mai mult, nici CCCLA nu a furnizat elemente specifice care să respingă dovezile sau concluziile juridice incluse în raport. În consecinţă, nu s-a demonstrat de ce raportul nu ar fi obiectiv, iar afirmaţia că această investigaţie nu se poate baza pe raport a fost respinsă.
(18)Afirmaţia conform căreia planurile cincinale ar fi simple documente de orientare a fost deja infirmată în "Documentul de lucru al serviciilor Comisiei privind distorsiunile semnificative din economia Republicii Populare Chineze în scopul investigaţiilor în materie de apărare comercială", menţionat mai sus.
(19)Raportul ia în considerare acest argument şi consideră că "Cu toate acestea, faptul că planurile cincinale (sau strategiile globale) nu au un statut definit în mod precis în sistemul juridic chinez nu [... ] pune sub semnul întrebării caracterul lor obligatoriu care rezultă din alte acte legislative, cum ar fi Legea organică a congreselor populare locale şi a guvernelor populare locale din RPC. Această lege obligă fără echivoc autorităţile menţionate să pună în aplicare planurile cincinale [... ]. Având în vedere cele de mai sus, este evident că punerea în aplicare şi trimiterea la planurile de nivel superior sunt menţionate cu fermitate în toate planurile la toate nivelurile, adesea în partea introductivă sau în capitolele finale ale respectivelor planuri cincinale şi în alte documente de planificare. Acest aspect nu poate fi respins ca simplu text prin care se exprimă unele aspiraţii, întrucât punerea în aplicare a planurilor este impusă prin lege, inclusiv prin Constituţie. În plus, punerea în aplicare şi îndeplinirea obiectivelor stabilite prin diferite planuri sunt monitorizate şi evaluate periodic [... ]" (13).
(13)Registrul documentelor Comisiei [SWD(2024) 91], p. 96.
(20)În ceea ce priveşte litera (c) şi orice alte afirmaţii legate de conformitatea construirii valorii normale cu jurisprudenţa OMC, Comisia a observat că, în cazul de faţă, Comisia aplicase normele relevante prevăzute la articolul 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază. Comisia a considerat că dispoziţia de la articolul 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază este pe deplin compatibilă cu obligaţiile Uniunii Europene în baza normelor OMC şi cu jurisprudenţa. Într-adevăr, existenţa unor distorsiuni semnificative face ca preţurile şi costurile din ţara exportatoare să fie inadecvate pentru construirea valorii normale. În aceste condiţii, articolul 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază prevede construirea costurilor de producţie şi de vânzare pe baza unor preţuri sau valori de referinţă nedistorsionate, inclusiv cele dintr-o ţară reprezentativă adecvată cu un nivel de dezvoltare asemănător celui din ţara exportatoare. Astfel cum a fost clarificat în mod explicit de organul de apel în cauza DS473 (14), legislaţia OMC permite utilizarea datelor dintr-o ţară terţă, ajustate în mod corespunzător, atunci când această ajustare este necesară şi justificată. Comisia a remarcat în acest sens că, odată ce se stabileşte că, din cauza existenţei unor distorsiuni semnificative în ţara exportatoare în conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) litera (b) din regulamentul de bază, nu este adecvat să se folosească preţurile şi costurile interne din ţara exportatoare, valoarea normală se construieşte pe baza unor preţuri sau valori de referinţă nedistorsionate dintr-o ţară reprezentativă adecvată, pentru fiecare producător-exportator, în conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) litera (a) din regulamentul de bază. Aceeaşi dispoziţie din regulamentul de bază permite, de asemenea, utilizarea costurilor interne în cazul în care s-a stabilit în mod cert că acestea nu sunt distorsionate. În acest context, producătorii-exportatori au avut posibilitatea de a furniza elemente de probă care să ateste că costurile lor individuale nu au fost distorsionate. Cu toate acestea, nu a fost prezentat niciun element de probă pozitiv cu privire la factorii de producţie nedistorsionaţi ai producătorilor-exportatori individuali.
(14)Uniunea Europeană - Măsuri antidumping instituite asupra biomotorinei din Argentina - AB-2016-4 - Raportul Organului de apel, punctul 6.198.
(21)În ceea ce priveşte construirea valorii normale propuse în cererea de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor, CCCLA a susţinut că, prin divulgarea structurii costurilor şi a preţurilor sub formă de intervale, solicitanţii au încălcat dreptul la apărare al CCCLA şi nu au respectat practica OMC. În plus, CCCLA a susţinut că nivelul costurilor VAG şi al profitului constatat de solicitanţi a demonstrat că valoarea normală construită (denumită în continuare "VNC") stabilită în cererea de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor nu poate fi comparată cu preţul de vânzare practicat de producătorii/exportatorii chinezi.
(22)În plus, CCCLA a observat că, deşi în investigaţiile anterioare solicitanţii au divizat produsul în cauză în diferite tipuri de produse pentru calcularea VNC, în prezenta procedură aceştia au utilizat o abordare simplificată şi valori agregate, ceea ce a condus la o VNC nereprezentativă. În sprijinul acestei afirmaţii, CCCLA a susţinut, de asemenea, că:
a)Complexitatea numărului de control al produselor (denumit în continuare "NCP") al Comisiei utilizat în investigaţia iniţială şi în prima investigaţie de reexaminare evidenţiază faptul că o comparaţie bazată pe gama unică agregată de produse a fost lipsită de sens din punct de vedere economic.
b)Site-ul web al producătorului identificat în ţara reprezentativă de către solicitanţi pentru calcularea VAG şi a marjelor de profit a evidenţiat o gamă largă de produse care nu pot fi reunite în mod obiectiv pentru stabilirea unei singure VNC.
(23)Prin urmare, CCCLA a calificat abordarea solicitanţilor drept inacceptabilă şi susţine că datele utilizate în secţiunea privind evaluarea marjei de dumping din cererea de reexaminare nu ar fi trebuit să fie acceptate de Comisie.
(24)În ceea ce priveşte dreptul la apărare al CCCLA, Comisia a considerat că versiunea plângerii care a fost pusă la dispoziţie spre consultare de către părţile interesate conţinea toate elementele de probă esenţiale şi rezumatele neconfidenţiale ale datelor cărora li s-a acordat caracterul confidenţial pentru ca părţile interesate să îşi poată exercita dreptul la apărare pe tot parcursul procedurii. Prin urmare, aceste rezumate au fost suficient de detaliate pentru a permite o înţelegere rezonabilă a conţinutului informaţiilor transmise cu titlu confidenţial în temeiul articolului 19 alineatul (2) din regulamentul de bază.
(25)De asemenea, se reaminteşte faptul că articolul 19 alineatul (2) din regulamentul de bază şi articolul 6 alineatul (5) din Acordul antidumping al OMC permit protecţia informaţiilor confidenţiale în situaţii în care divulgarea unei astfel de informaţii ar avantaja în mod semnificativ un competitor sau ar avea un efect defavorabil semnificativ pentru persoana care a furnizat informaţia sau pentru cea de la care a obţinut-o. Informaţiile furnizate cu titlu confidenţial se încadrează în aceste categorii. Prin urmare, gruparea datelor numerice relevante a fost considerată adecvată şi suficientă pentru a asigura dreptul la apărare al părţilor interesate. Prin urmare, această afirmaţie a fost respinsă.
(26)În ceea ce priveşte nivelul costurilor VAG şi al profitului utilizat pentru construirea valorii normale în cererea de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor, CCCLA nu a furnizat nicio explicaţie cu privire la motivul pentru care acest lucru ar face nereprezentativă comparaţia dintre VNC şi preţul de export al produsului în cauză din China. Prin urmare, afirmaţia a fost respinsă.
(27)În cele din urmă, în ceea ce priveşte afirmaţiile potrivit cărora utilizarea unui singur tip de produs pentru construirea valorii normale a produsului care face obiectul plângerii este intolerabilă şi nu ar fi trebuit să fie acceptată de Comisie, se reaminteşte că, în conformitate cu articolul 5 alineatul (3) din regulamentul de bază, Comisia examinează, în măsura posibilului, exactitatea şi caracterul adecvat al elementelor de probă furnizate în plângere, pentru a stabili dacă există suficiente elemente de probă pentru a justifica deschiderea unei investigaţii. În acest context, Comisia a reamintit CCCLA că reclamanţii nu fac obiectul aceluiaşi standard al probei precum Comisia în cursul unei investigaţii. În plus, solicitanţii nu pot fi obligaţi să utilizeze informaţii pe care nu le au la dispoziţie. În acest caz, Comisia a analizat în detaliu cererea de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor şi a confirmat că există suficiente elemente de probă privind probabilitatea continuării dumpingului şi a prejudiciului pentru a justifica deschiderea unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor. Prin urmare, această afirmaţie a fost respinsă.