Titlul vi - DATE ŞI INFORMAŢII - Regulamentul 2196/17-oct-2025 de stabilire a normelor de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului în ceea ce priveşte accesul la ape şi resurse, controlul pescuitului, supravegherea, inspecţia şi asigurarea respectării legii, deducerea cotelor şi a eforturilor de pescuit, datele şi informaţiile şi de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 404/2011 al Comisiei

Acte UE

Jurnalul Oficial seria L

Neintrat în vigoare
Versiune de la: 12 Noiembrie 2025
TITLUL VI:DATE ŞI INFORMAŢII
Art. 49: Definiţii
În sensul prezentului capitol, "bază de date electronică" înseamnă una sau mai multe baze de date create de statele membre pentru validarea datelor, în conformitate cu articolul 109 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
Art. 50: Validarea datelor
(1)Fiecare stat membru trebuie să instituie şi să pună în aplicare un sistem de validare a datelor care să permită autorităţilor sale competente să respecte articolul 109 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
(2)Sistemul de validare a datelor menţionat la alineatul (1) trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe minime:
a)să includă o bază de date electronică pentru stocarea tuturor datelor validate şi a datelor care urmează să fie validate;
b)să prevadă proceduri de validare, astfel cum se menţionează la articolul 52;
c)să prevadă proceduri de acces la date, astfel cum se menţionează la articolul 53; şi
d)să se asigure că toate datele stocate în baza de date electronică menţionată la articolul 51 din prezentul regulament respectă formatul, cantitatea şi standardele de calitate necesare în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1224/2009, inclusiv standardele de acurateţe, integritate, coerenţă şi transmitere la timp a datelor.
(3)Sistemul de validare menţionat la alineatul (1) trebuie să fie complet automatizat şi să utilizeze algoritmi şi alte mecanisme automate, inclusiv funcţii de alertă, care să permită autorităţilor competente să identifice şi să investigheze prompt neconcordanţele de date, erorile şi informaţiile lipsă, în conformitate cu articolul 109 alineatele (3) şi (5) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
Art. 51: Baza de date electronică în scopul validării datelor
(1)Baza de date electronică trebuie să includă funcţionalităţile necesare pentru validare. În plus, baza de date electronică trebuie să permită listarea, sortarea, filtrarea şi consultarea următoarelor date:
a)data la care au fost primite datele de către autorităţile competente;
b)data la care datele au fost introduse în baza de date electronică, dacă este diferită de data de la litera (a);
c)data oricărei verificări şi analize a datelor, dacă este diferită de data de la litera (a) sau (b), în conformitate cu articolul 109 alineatul (1) şi alineatul (2a) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009;
d)data oricărei neconcordanţe de date identificate, a erorilor şi a informaţiilor lipsă, precum şi a acţiunilor subsecvente întreprinse, dacă este diferită de data de la litera (c), în conformitate cu articolul 109 alineatul (3) şi alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009;
e)data şi motivul oricărei corecţii a datelor înregistrate, dacă este diferită de data de la litera (d), în conformitate cu articolul 109 alineatele (4) şi (9) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009; şi
f)data la care au fost validate datele, în conformitate cu articolul 109 alineatul (2a) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
(2)Statele membre se asigură că baza de date electronică este securizată, actualizată periodic, capabilă să se extindă pentru a face faţă volumelor tot mai mari de date şi, dacă este posibil, interoperabilă cu alte sisteme pentru a facilita schimbul de date şi integrarea datelor.
(3)Statele membre se asigură că autorităţile lor competente responsabile cu operarea bazei de date electronice beneficiază de formarea şi asistenţa tehnică necesare pentru a-şi îndeplini sarcinile în mod eficace.
(4)Datele incluse în baza de date electronică se păstrează pentru o perioadă de cel puţin trei ani, cu excepţia cazului în care se prevede altfel în normele politicii comune în domeniul pescuitului sau în cazul în care păstrarea este necesară pentru inspecţii, verificări, audituri şi anchete, inclusiv cele referitoare la plângeri şi încălcări, sau pentru proceduri judiciare sau administrative.
(5)Ori de câte ori datele nu sunt stocate în mod automat în baza de date, astfel cum se indică la articolul 109 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, statele membre trebuie să asigure introducerea manuală sau digitalizarea datelor în termen de 20 de zile de la primire.
Art. 52: Proceduri de validare
(1)Statele membre trebuie să aplice, să menţină, să revizuiască şi să asigure respectarea procedurilor de validare stabilite în temeiul dreptului intern. Aceste proceduri de validare trebuie să includă cel puţin normele comerciale enumerate la alineatul (2), care urmează să fie completate cu norme comerciale suplimentare bazate pe gestionarea riscurilor, astfel cum sunt incluse în planul naţional de punere în aplicare a sistemelor de validare, în conformitate cu articolul 109 alineatul (8) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
(2)La validarea datelor înregistrate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1224/2009, toate statele membre trebuie să pună în aplicare următoarele reguli comerciale:
a)verificarea automată a tuturor termenelor de transmitere a datelor prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 şi în prezentul regulament;
b)validarea datelor se efectuează pentru a se asigura că datele privind poziţia navelor sunt transmise către CMP în conformitate cu intervalele de timp specificate la articolul 4 din Regulamentul delegat (UE) 2025/1766 al Comisiei (9) şi la articolul 23 din prezentul regulament;
(9)Regulamentul delegat (UE) 2025/1766 al Comisiei din 27 august 2025 de completare a Regulamentului (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului prin stabilirea de norme privind controlul pescuitului, supravegherea şi inspecţia activităţilor de pescuit, precum şi asigurarea respectării normelor şi conformitatea cu acestea (JO L, 2025/1766, 12.11.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/1766/oj).
c)datele privind poziţia navei se verifică încrucişat:
1.cu datele din jurnalul de pescuit pentru a se asigura că există cel puţin o menţiune în jurnalul de bord pentru fiecare zi calendaristică în care o navă este absentă din port;
2.cu datele AIS pentru a detecta orice discrepanţe în ceea ce priveşte localizarea sau activitatea navei;
d)datele privind poziţia navei se analizează pentru a determina momentul în care navele intră în zonele de efort de pescuit sau în zonele în care pescuitul este restricţionat şi pentru a identifica navele a căror viteză şi deplasări indică faptul că ar putea fi implicate în activităţi de pescuit neautorizate în zona în care pescuitul este restricţionat;
e)datele din jurnalul de pescuit referitoare la zonele de pescuit, efortul de pescuit, uneltele de pescuit şi capturile se verifică încrucişat cu licenţele de pescuit şi autorizaţiile de pescuit aplicabile, inclusiv cu autorizaţiile eliberate în temeiul Regulamentului (UE) 2017/2403 al Parlamentului European şi al Consiliului (10) şi cu alte autorizaţii de pescuit menţionate la articolul 7a din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, pentru a detecta şi a investiga orice neconcordanţă;
(10)Regulamentul (UE) 2017/2403 al Parlamentului European şi al Consiliului din 12 decembrie 2017 privind gestionarea sustenabilă a flotelor de pescuit externe şi de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1006/2008 al Consiliului (JO L 347, 28.12.2017, p. 81, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/2403/oj).
f)declaraţia de întoarcere în port se verifică încrucişat cu notificările prealabile de sosire pentru a se asigura că, în cazul în care acest lucru este impus de lege, există o notificare prealabilă corespunzătoare pentru fiecare întoarcere în port declarată;
g)timpul de transmitere a informaţiilor din jurnalul de pescuit, inclusiv eventualele corecturi ale acestora, se verifică încrucişat cu datele privind poziţia navei pentru a verifica dacă comandantul a transmis datele înainte de intrarea în port sau, în cazul navelor de pescuit cu o lungime totală mai mică de 12 metri, cel târziu atunci când se află în port şi înainte de începerea debarcării;
h)datele privind capturile pentru fiecare specie, inclusiv zona geografică relevantă în care au fost efectuate capturile, care sunt înregistrate în jurnalele de pescuit şi în declaraţiile de debarcare, se verifică încrucişat pentru a identifica şi a investiga eventualele neconcordanţe în materie de date; pentru acest control încrucişat, zona geografică relevantă este zona de captură, detaliată cel puţin la nivelul necesar pentru monitorizarea utilizării cotelor şi a efortului de pescuit;
i)datele privind capturile pentru fiecare specie, inclusiv zona geografică relevantă în care au fost efectuate capturile, care sunt înregistrate în declaraţiile de debarcare, în notele de vânzare şi, după caz, în declaraţiile de preluare şi în documentele de transport, sunt verificate încrucişat pentru a identifica şi a investiga eventualele neconcordanţe în materie de date; pentru acest control încrucişat, zona geografică relevantă este zona de captură, detaliată cel puţin la nivelul impus de normele de trasabilitate prevăzute la articolul 58 alineatul (5) litera (e) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009; atunci când statele membre utilizează notele de vânzare pentru raportarea capturilor în temeiul articolului 33 alineatele (1) şi (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, zona de captură trebuie să respecte detaliile minime necesare pentru monitorizarea utilizării cotelor şi a efortului de pescuit;
j)datele privind capturile pentru fiecare specie înregistrată în jurnalele de pescuit, în declaraţiile de debarcare şi în declaraţiile de transbordare se verifică încrucişat pentru a identifica şi a investiga eventualele inconsecvenţe şi încălcări ale marjelor de toleranţă permise menţionate la articolele 14 şi 21 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009; şi
k)declaraţiile de transbordare se verifică încrucişat cu autorizaţiile de pescuit aplicabile pentru a se asigura că navele sunt autorizate să desfăşoare activităţi de transbordare.
(3)Atunci când cantităţile de produse pescăreşti dintr-o singură campanie de pescuit sunt raportate în mai multe declaraţii de debarcare sau declaraţii de transbordare sau atunci când cantităţile de produse pescăreşti provenite dintr-o singură debarcare sunt raportate în mai multe note de vânzare, documente de transport sau declaraţii de preluare, procedurile de validare menţionate la alineatul (1) trebuie să contabilizeze acest lucru utilizând orice număr unic de identificare disponibil al campaniei de pescuit.
(4)La cererea unuia sau mai multor state membre, Comisia poate elabora orientări tehnice pentru validarea datelor.
Art. 53: Accesul Comisiei şi al EFCA la date
Statele membre se asigură că Comisia şi EFCA au acces, la cerere, la:
(a)toate regulile comerciale, inclusiv modul în care sunt definite aceste reguli, legislaţia relevantă şi locul în care sunt stocate rezultatele validării; şi
(b)toate rezultatele validării şi măsurile subsecvente, inclusiv marcatori care indică dacă elementele de date au fost corectate şi, dacă este cazul, linkuri către procedurile de constatare a neîndeplinirii obligaţiilor.
Art. 54: Sfera de aplicare
Prezentul capitol stabileşte norme detaliate pentru schimbul de date între statele membre, precum şi între statele membre şi Comisie sau EFCA, astfel cum se menţionează la articolul 111 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009. De asemenea, conţine norme pentru transmiterea către Comisie a datelor agregate privind capturile şi efortul de pescuit, astfel cum se menţionează la articolul 33 alineatele (2) şi (4) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
Art. 55: Definiţii
În sensul prezentului capitol, se aplică următoarele definiţii:
(a)"strat de transport" înseamnă reţeaua electronică pentru schimbul de date privind pescuitul, pusă de Comisie la dispoziţia tuturor statelor membre şi a EFCA pentru schimbul de date într-un mod standardizat;
(b)"raport" înseamnă informaţiile înregistrate prin mijloace electronice;
(c)"mesaj" înseamnă un raport în formatul său de transmitere;
(d)"cerere" înseamnă un mesaj electronic conţinând o cerere pentru un set de rapoarte;
(e)"document de punere în aplicare" înseamnă un document care descrie normele detaliate de punere în aplicare a diferitelor domenii standard ONU/FLUX (Fisheries Language for Universal eXchange) pentru schimburile electronice de date, inclusiv procedurile de transmitere şi validare a datelor, astfel cum a fost furnizat de Comisie după consultarea statelor membre.
Art. 56: Reguli generale
(1)Schimbul tuturor mesajelor se bazează pe standardul ONU/FLUX furnizat de Centrul Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru facilitarea comerţului şi a tranzacţiilor electronice (ONU/CEFACT). Formatele rapoartelor care trebuie utilizate pentru fiecare domeniu de date se bazează pe standardele relevante ale domeniului ONU/FLUX menţionate în anexa XVII.
(2)Atunci când fac schimb de mesaje pentru fiecare domeniu de date, statele membre şi, după caz, Comisia şi EFCA utilizează formatele de raportare bazate pe standardele relevante ale domeniului ONU/FLUX menţionate în anexa XVII. Pentru toate mesajele, acestea utilizează fişierele XSD (XML Schema Definition) aplicabile, precum şi listele de coduri şi codurile disponibile pe pagina Registrului datelor de referinţă de pe site-ul Comisiei Europene dedicat pescuitului.
(3)Statele membre, Comisia şi EFCA utilizează cele mai recente documente de punere în aplicare disponibile pe site-ul Comisiei Europene dedicat pescuitului pentru a face schimb de mesaje.
(4)Statele membre, Comisia şi EFCA se asigură că toate rapoartele şi mesajele transmise au un identificator unic. Toate datele şi orele raportate se transmit în timp universal coordonat (UTC).
(5)Atunci când rapoartele includ informaţii privind navele de pescuit ale Uniunii, numărul CFR se include în toate transmiterile de date între statul membru şi Comisie privind nava de pescuit, astfel cum se prevede la articolul 8 alineatul (4) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/218.
(6)Fără a aduce atingere obligaţiilor care decurg din alte acte juridice ale Uniunii, statele membre:
a)se asigură că datele primite în conformitate cu prezentul capitol sunt înregistrate într-o formă care poate fi citită electronic şi sunt stocate în condiţii de siguranţă în bazele de date electronice timp de cel puţin trei ani, cu excepţia cazului în care se prevede altfel în normele politicii comune în domeniul pescuitului sau în cazul în care păstrarea lor este necesară pentru inspecţii, verificări, audituri şi anchete, inclusiv pentru cele legate de plângeri şi încălcări, sau pentru proceduri judiciare sau administrative;
b)iau toate măsurile necesare pentru a se asigura că datele sunt utilizate numai în scopurile prevăzute în prezentul regulament; şi
c)iau toate măsurile tehnice necesare pentru a proteja aceste date împotriva distrugerii accidentale sau ilicite, a pierderii accidentale, a deteriorării, a distribuirii sau a accesului neautorizat.
(7)Comisia se asigură că EFCA are acces, după caz, la toate datele transmise de statele membre în temeiul prezentului capitol. Această dispoziţie nu aduce atingere obligaţiilor statelor membre de a face schimb electronic de date cu EFCA în cazul în care acest lucru este necesar în temeiul altor acte juridice ale Uniunii.
Art. 57: Autoritatea unică
(1)În fiecare stat membru, autoritatea unică menţionată la articolul 5 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 este responsabilă de transmiterea, primirea, gestionarea şi prelucrarea tuturor datelor din jurnalul de pescuit, în conformitate cu articolul 27 din prezentul regulament, şi, dacă este posibil, a tuturor celorlalte date care intră sub incidenţa prezentului capitol.
(2)Statele membre fac schimb de date de contact ale autorităţii unice şi informează, de asemenea, Comisia şi EFCA cu privire la aceste date de contact.
(3)Orice modificări ale datelor şi ale datelor de contact menţionate la alineatul (1) şi, respectiv, alineatul (2) se comunică Comisiei, EFCA şi celorlalte state membre înainte ca acestea să intre în vigoare.
Art. 58: Transmiterea mesajelor
(1)Toate transmiterile se efectuează automat şi fără întârziere, utilizând stratul de transport.
(2)Înainte de a transmite un mesaj, expeditorul efectuează o verificare automată pentru a se asigura că mesajul este corect, în conformitate cu setul minim de norme de validare, astfel cum este descris în documentele de punere în aplicare relevante.
(3)Destinatarul informează expeditorul de primirea mesajului, transmiţând un mesaj de răspuns pe baza standardului ONU/FLUX P1000-1: Principii generale. Mesajul de răspuns trebuie să fie în conformitate cu specificaţiile descrise în documentele de punere în aplicare relevante şi să indice cel puţin dacă mesajul a fost acceptat sau respins. În cazul în care destinatarul respinge un mesaj, expeditorul trebuie să investigheze motivele respingerii şi, dacă este necesar, să corecteze fără întârziere datele. Expeditorul va trimite apoi un nou mesaj cu datele corectate, în conformitate cu procedurile descrise în documentele de punere în aplicare. Mesajele de răspuns nu fac obiectul unui răspuns suplimentar.
(4)În cazul în care apare o defecţiune tehnică în partea expeditorului, iar expeditorul nu mai poate face schimb de mesaje, expeditorul va informa toţi destinatarii cu privire la problemă şi va lua imediat măsurile corespunzătoare pentru a remedia problema. Toate mesajele care trebuie transmise unui destinatar sunt păstrate până la soluţionarea problemei. După remedierea unei astfel de defecţiuni tehnice, expeditorul va transmite mesajele netrimise cât mai curând posibil.
(5)Atunci când apare o defecţiune tehnică la nivelul destinatarului, iar destinatarul nu mai poate primi mesaje, acesta informează toate părţile conectate la stratul de transport cu privire la problemă şi ia imediat măsurile corespunzătoare pentru a remedia situaţia. După remedierea unei astfel de defecţiuni tehnice, expeditorul pune la dispoziţie, la cerere, toate mesajele lipsă.
(6)În cazul unei defecţiuni a unui strat de transport care împiedică schimburile de date, Comisia notifică toate părţile afectate. Expeditorii stochează toate mesajele nelivrate până la soluţionarea problemei. După remedierea defecţiunii, Comisia informează toate părţile conectate, iar expeditorii transmit mesajele în aşteptare cât mai curând posibil.
(7)Statele membre şi Comisia stabilesc proceduri de siguranţă pentru a asigura continuitatea activităţilor.
Art. 59: Corecţii
Statele membre trimit corecţii la rapoarte în conformitate cu articolul 58 şi la specificaţiile şi procedurile descrise în documentele de punere în aplicare relevante. Rapoartele de corecţie trebuie să fie clar marcate şi identificabile, astfel încât să poată fi corelate cu raportul original pe care îl corectează sau îl înlocuiesc.
Art. 60: Schimbul de date privind poziţia navelor
(1)Statele membre instituie şi operează sisteme care permit schimbul de date în conformitate cu prezentul articol.
(2)Statul membru de pavilion utilizează schema XSD a domeniului privind poziţia navelor (XML Schema Definition) pe baza standardului ONU/FLUX P1000-7 ca format pentru transmiterea datelor privind poziţia navelor către alte state membre, Comisie sau EFCA.
(3)Imediat după primire, statele membre de pavilion asigură transmiterea automată către Comisie a datelor privind poziţia navelor, furnizate în conformitate cu articolul 21 din prezentul regulament. Statele membre costiere care asigură monitorizarea comună a unei zone pot să definească o destinaţie comună pentru transmiterea datelor care trebuie furnizate în conformitate cu articolul 21 din prezentul regulament. Statele membre informează Comisia şi celelalte state membre în cauză.
(4)Statele membre transmit Comisiei datele privind poziţia navelor de pescuit care arborează pavilionul lor, astfel cum se menţionează la articolul 111 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009. Acest acces este menţinut timp de cel puţin trei ani de la data înregistrării fiecărei poziţii, cu excepţia cazului în care se prevede altfel în normele politicii comune în domeniul pescuitului sau în cazul în care datele sunt necesare pentru inspecţii, verificări, audituri şi anchete, inclusiv cele referitoare la plângeri şi încălcări, sau la proceduri judiciare sau administrative.
Art. 61: Schimbul de date referitoare la activităţile de pescuit
(1)Statele membre instituie şi operează sisteme care permit schimbul de date în conformitate cu prezentul articol.
(2)Statul membru de pavilion utilizează schema XML a domeniului privind activitatea de pescuit pe baza standardului ONU/FLUX P1000-3 ca format pentru transmiterea datelor din jurnalul de pescuit, notificările prealabile, declaraţia de transbordare şi declaraţia de debarcare către alte state membre, Comisie sau EFCA, astfel cum se menţionează la articolele 14, 17, 19a, 21 şi 23 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, în conformitate cu anexa XV la prezentul regulament.
(3)La primire, statele membre de pavilion transmit imediat datele din jurnalul de pescuit, precum şi orice corecţie adusă acestora, provenite de la navele de pescuit care le arborează pavilionul, pentru fiecare campanie de pescuit şi începând cu ultima plecare din port, statului membru costier în apele căruia se desfăşoară activităţile de pescuit şi Comisiei.
(4)La primire, statele membre de pavilion transmit fără întârziere datele din declaraţia de debarcare sau transbordare, precum şi orice corecţie adusă acestora, provenite de la navele de pescuit care le arborează pavilionul, statului membru costier în portul în care au avut loc debarcările sau transbordările relevante, precum şi Comisiei.
(5)După primire, statele membre de pavilion transmit imediat notificările prealabile şi orice corecţie adusă acestora, provenite de la navele de pescuit care le arborează pavilionul, statului membru costier în portul în care navele de pescuit respective intenţionează să intre, precum şi Comisiei.
(6)La primire, statele membre de pavilion transmit imediat Comisiei datele din jurnalul de pescuit, precum şi orice corecţie adusă acestora, provenite de la navele de pescuit care le arborează pavilionul, pentru fiecare campanie de pescuit şi începând cu ultima plecare din port care operează în apele aflate sub suveranitatea sau jurisdicţia statelor lor membre de pavilion sau în afara apelor Uniunii.
(7)La primire, statele membre de pavilion transmit imediat Comisiei datele din declaraţia de debarcare sau de transbordare, precum şi orice corecţie adusă acestora, provenite de la navele de pescuit care le arborează pavilionul, indiferent dacă debarcarea sau transbordarea a avut loc într-un port al statului membru de pavilion sau al unei ţări terţe.
(8)La primire, statele membre de pavilion transmit imediat Comisiei notificările prealabile, precum şi orice corecţie adusă acestora, provenite de la navele de pescuit aflate sub pavilionul lor care intră în porturile lor sau în portul unei ţări terţe.
(9)Atunci când o navă de pescuit care arborează pavilionul unui stat membru intră în apele Uniunii ale unui alt stat membru costier în timpul unei campanii de pescuit, statul membru de pavilion acordă statului membru costier acces la toate datele privind activitatea de pescuit şi face schimb de astfel de date, astfel cum se menţionează la articolul 110 şi la articolul 111 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, pentru întreaga campanie de pescuit, de la plecare până la debarcare. Acest acces este menţinut timp de cel puţin trei ani de la începerea campaniei de pescuit, cu excepţia cazului în care se prevede altfel în normele politicii comune în domeniul pescuitului sau în cazul în care datele sunt necesare pentru inspecţii, verificări, audituri şi anchete, inclusiv cele referitoare la plângeri şi încălcări, sau proceduri judiciare sau administrative.
(10)Statele membre transmit Comisiei toate datele privind activitatea de pescuit pentru navele de pescuit aflate sub pavilionul lor, astfel cum se menţionează la articolul 111 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, care acoperă întreaga campanie de pescuit, de la plecare până la finalizarea debarcării. Acest acces este menţinut timp de cel puţin trei ani de la începerea campaniei de pescuit, cu excepţia cazului în care se prevede altfel în normele politicii comune în domeniul pescuitului sau în cazul în care datele sunt necesare pentru inspecţii, verificări, audituri şi anchete, inclusiv cele referitoare la plângeri şi încălcări, sau proceduri judiciare sau administrative.
(11)Statul membru de pavilion al unei nave de pescuit inspectate de un alt stat membru în conformitate cu articolul 80 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 transmite, la cererea statului membru care efectuează inspecţia, statului membru respectiv datele electronice privind activitatea de pescuit menţionate la articolele 110 şi 111 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 pentru campania de pescuit în curs a navei, de la plecare până la momentul solicitării.
(12)Cererile menţionate la prezentul articol indică dacă răspunsul ar trebui să furnizeze datele iniţiale cu corecturi sau numai datele consolidate. Răspunsul la cerere este generat automat şi transmis fără întârziere de către statul membru solicitat.
(13)Comandanţii navelor de pescuit ale Uniunii trebuie să dispună în orice moment de un acces securizat la propriile informaţii din jurnalul de pescuit, din declaraţia de transbordare, din notificarea prealabilă şi din declaraţia de debarcare proprii care sunt stocate în baza de date a statului membru de pavilion.
Art. 62: Schimbul de date referitoare la vânzări
(1)Statele membre instituie şi operează sisteme care asigură schimbul de date în conformitate cu prezentul articol.
(2)Statele membre utilizează schema XML a domeniului privind vânzările pe baza standardului ONU/FLUX P1000-5 ca format pentru transmiterea datelor din notele de vânzare şi din declaraţiile de preluare către alte state membre, Comisie sau EFCA, astfel cum se menţionează la articolele 62 şi 66 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
(3)Atunci când are loc o primă vânzare sau preluare pe teritoriul unui stat membru, altul decât statul membru de pavilion, statul membru pe teritoriul căruia a avut loc prima vânzare sau preluare transmite imediat după primire statului membru de pavilion şi Comisiei datele din notele de vânzare şi din declaraţia de primire menţionate la articolele 64 şi 66 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009. Notele de vânzare se transmit, de asemenea, statului membru pe teritoriul căruia au fost debarcate produsele pescăreşti.
(4)Atunci când are loc o primă vânzare pe teritoriul statului membru de pavilion, statul membru de pavilion transmite imediat după primire datele din notele de vânzare statului membru pe al cărui teritoriu au fost debarcate produsele pescăreşti şi Comisiei.
(5)Atunci când are loc o primă vânzare în afara Uniunii, statul membru de pavilion transmite imediat după primire Comisiei datele din notele de vânzare.
(6)Atunci când are loc o preluare pe teritoriul statului membru de pavilion sau în afara Uniunii, statul membru de pavilion transmite imediat Comisiei, după primire, datele din declaraţia de preluare.
(7)Datele din notele de vânzare şi din declaraţia de preluare menţionate la alineatele (3) şi (4) sunt puse la dispoziţie de către statul membru pe teritoriul căruia a avut loc prima vânzare sau preluare, la cerere, statului membru de pavilion, statului membru pe al cărui teritoriu au fost debarcate produsele pescăreşti şi Comisiei. Acest acces este menţinut timp de cel puţin trei ani de la prima vânzare sau preluare, cu excepţia cazului în care se prevede altfel în normele politicii comune în domeniul pescuitului sau în cazul în care datele sunt necesare pentru inspecţii, verificări, audituri şi anchete, inclusiv cele referitoare la plângeri şi încălcări, sau proceduri judiciare sau administrative.
(8)Statul membru de pavilion pune la dispoziţia Comisiei datele din notele de vânzare şi din declaraţia de preluare menţionate la alineatele (5) şi (6). Acest acces este menţinut timp de cel puţin trei ani de la prima vânzare sau preluare, cu excepţia cazului în care se prevede altfel în normele politicii comune în domeniul pescuitului sau în cazul în care datele sunt necesare pentru inspecţii, verificări, audituri şi anchete, inclusiv cele referitoare la plângeri şi încălcări, sau proceduri judiciare sau administrative.
(9)Cererile menţionate la prezentul articol se generează automat şi se transmit fără întârziere de către statul membru solicitat.
Art. 63: Schimbul de date privind documentele de transport
(1)Statele membre instituie şi operează sisteme care permit:
a)transmiterea mesajelor din documentele de transport;
b)primirea mesajelor privind documentele de transport pentru produsele pescăreşti:
(i)provenite de la nave care arborează pavilionul lor sau care operează în apele aflate sub suveranitatea sau jurisdicţia lor;
(ii)transportate de pe sau către teritoriile lor;
(iii)tranzitate teritoriile lor;
c)formularea unui răspuns la solicitările Comisiei sau ale EFCA;
d)formularea unui răspuns la cererile altor state membre.
(2)Statele membre utilizează schema XML a domeniului privind vânzările pe baza standardului ONU/FLUX P1000-5 ca format pentru a transmite datele din documentul de transport, astfel cum se menţionează la articolul 68 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, către alte state membre, Comisie sau EFCA.
Art. 64: Schimbul de date referitoare la inspecţie şi supraveghere
(1)Statele membre instituie şi operează sisteme care permit schimbul de date în conformitate cu prezentul articol.
(2)Statele membre utilizează schema XML a domeniului privind inspecţia şi supravegherea pe baza standardului ONU/FLUX P1000-8 ca format pentru transmiterea datelor din rapoartele de inspecţie şi supraveghere către alte state membre, Comisie sau EFCA, astfel cum se menţionează la articolele 71, 76, 78, 83, 110 şi 111 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
(3)În cazul în care inspecţiile sau supravegherea sunt efectuate de un alt stat membru decât statul membru de pavilion, statul membru care efectuează inspecţia transmite imediat datele aferente raportului de inspecţie şi supraveghere statului membru de pavilion, statului membru costier (dacă este diferit de statul membru care efectuează inspecţia) şi Comisiei, la primirea acestora.
(4)Atunci când are loc o inspecţie de pescuit a unui operator care pescuieşte fără navă, efectuată în conformitate cu modulul 7 din anexa VII, sau o inspecţie a unei ferme de ton roşu, efectuată în conformitate cu modulul 8 din anexa VII, statul membru care efectuează inspecţia transmite imediat Comisiei datele din raportul de inspecţie, la primirea acestora.
(5)Atunci când o inspecţie a pieţei, efectuată în conformitate cu modulul 4 din anexa VII, are loc într-o unitate de transformare a produselor pescăreşti dintr-un alt stat membru decât statul membru de pavilion, statul membru care efectuează inspecţia transmite imediat datele din raportul de inspecţie statului membru de pavilion, statului membru costier, statului membru de debarcare (dacă este diferit de statul membru costier) şi Comisiei, la primirea acestora.
(6)Atunci când o inspecţie a transportului, în conformitate cu modulul 5 din anexa VII, se efectuează într-un alt stat membru decât statul membru de pavilion, statul membru care efectuează inspecţia transmite imediat datele raportului de inspecţie statului membru de pavilion, statului membru de debarcare, statului membru costier (dacă este diferit de statul membru care efectuează inspecţia), statului membru (statelor membre) de tranzit, statului membru (statelor membre) de destinaţie a produselor pescăreşti şi Comisiei, la primirea acestora.
(7)Atunci când statul membru de pavilion efectuează o inspecţie sau o supraveghere, statul membru respectiv transmite imediat Comisiei datele din raportul de inspecţie şi supraveghere, la primirea acestora.
(8)Datele din rapoartele de inspecţie şi supraveghere sunt puse la dispoziţie:
a)de către statul membru de pavilion şi statul membru (statele membre) care efectuează inspecţia, la cerere, către oricare dintre statele membre implicate în inspecţie şi supraveghere;
b)de către statul membru de pavilion, la cerere, către statul membru care intenţionează să efectueze o inspecţie;
c)de către statul membru care efectuează inspecţia şi de către statul membru de pavilion, la cerere, Comisiei sau EFCA; şi
d)în cazul în care inspecţia sau supravegherea este efectuată în cadrul unui plan de desfăşurare comun (PDC), de către EFCA, la cerere, către statul membru relevant care participă la respectivul PDC.
Accesul la astfel de date este menţinut timp de cel puţin trei ani după inspecţie sau supraveghere, cu excepţia cazului în care se prevede altfel în normele politicii comune în domeniul pescuitului sau în cazul în care datele sunt necesare pentru inspecţii, verificări, audituri şi anchete, inclusiv cele referitoare la plângeri şi încălcări, sau proceduri judiciare sau administrative.
(9)Fără a aduce atingere acordurilor internaţionale care sunt obligatorii pentru Uniune:
a)atunci când un stat membru efectuează o inspecţie sau o supraveghere a unei nave dintr-o ţară terţă, statul membru transmite cu promptitudine datele din raportul de inspecţie şi supraveghere ţării terţe în cauză, statului membru sau ţării terţe în care a avut loc inspecţia sau supravegherea (dacă este diferită), precum şi Comisiei, la primirea acestora;
b)datele din rapoartele de inspecţie şi supraveghere privind navele din ţări terţe inspectate sau reperate de un stat membru sunt puse la dispoziţie pentru o perioadă minimă de trei ani de la inspecţie sau reperare de către statul membru respectiv, la cerere, statului membru costier (dacă este diferit), oricărui stat membru care intenţionează să efectueze o inspecţie, Comisiei sau EFCA;
c)datele din rapoartele de inspecţie şi supraveghere referitoare la navele de pescuit ale unui stat membru de pavilion care au fost inspectate sau reperate de o ţară terţă sunt puse la dispoziţie pentru o perioadă minimă de trei ani de la inspecţie sau reperare de către statul membru de pavilion, la cerere, statului membru costier (dacă este diferit), oricărui stat membru care intenţionează să efectueze o inspecţie, Comisiei sau EFCA.
(10)Răspunsurile la orice cerere formulată în temeiul prezentului articol se generează automat şi se transmit fără întârziere de către statul membru solicitat.
Art. 65: Transmiterea datelor agregate privind capturile şi efortul de pescuit
(1)Statele membre utilizează schema XML pe baza standardului ONU/FLUX P1000-12 pentru a transmite Comisiei date agregate privind capturile şi efortul de pescuit, astfel cum se menţionează la articolul 33 alineatele (2) şi (4) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
(2)Cantităţile din raportul de captură se bazează pe cantităţile debarcate. În cazul în care capturile nu sunt încă debarcate, se raportează o cantitate estimată a capturilor, cu menţiunea "păstrate la bord" sau cu menţiunea "transbordate", pentru capturile transbordate şi păstrate la bord după transbordare. O corecţie cu greutatea exactă şi ţara de debarcare exactă trebuie să fie transmisă înainte de ziua de 15 a lunii următoare debarcării.
(3)Atunci când legislaţia Uniunii impune raportarea stocurilor sau a speciilor în mai multe rapoarte de capturi, la diferite niveluri de agregare, aceste stocuri sau specii sunt raportate în raportul cel mai detaliat solicitat.