Decizia 1969/01-oct-2025 privind scutirea de taxe la import acordată pentru mărfuri destinate distribuirii sau punerii la dispoziţie gratuit victimelor ciclonului Chido în Mayotte (Franţa), un teritoriu ultraperiferic al Uniunii

Acte UE

Jurnalul Oficial seria L

În vigoare
Versiune de la: 2 Octombrie 2025
Decizia 1969/01-oct-2025 privind scutirea de taxe la import acordată pentru mărfuri destinate distribuirii sau punerii la dispoziţie gratuit victimelor ciclonului Chido în Mayotte (Franţa), un teritoriu ultraperiferic al Uniunii
Dată act: 1-oct-2025
Emitent: Comisia Europeana
[notificată cu numărul C(2025) 6567]
(Numai textul în limba franceză este autentic)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1186/2009 al Consiliului din 16 noiembrie 2009 de instituire a unui regim comunitar de scutiri de taxe vamale (1), în special articolul 76 primul paragraf,
(1)JO L 324, 10.12.2009, p. 23, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1186/oj.
Întrucât:
(1)La 14 decembrie 2024, ciclonul Chido a lovit Mayotte (Franţa), un teritoriu ultraperiferic al Uniunii. Acest ciclon reprezintă o catastrofă în sensul capitolului XVII secţiunea C (articolele 74-80) din Regulamentul (CE) nr. 1186/2009. Sunt întrunite, prin urmare, condiţiile pentru autorizarea importului în regim de scutire de taxe vamale al mărfurilor care îndeplinesc cerinţele prevăzute la articolele 74-80 din regulamentul respectiv.
(2)La 24 decembrie 2024, autorităţile franceze au solicitat autorizarea de a aplica scutirea de taxe vamale pentru mărfurile importate destinate victimelor ciclonului Chido. La 8 ianuarie 2025, s-au solicitat Franţei informaţii suplimentare. Franţa a trimis aceste informaţii la 14 februarie şi a transmis informaţii suplimentare la 29 aprilie 2025.
(3)Pe baza informaţiilor prezentate de Franţa, este necesar să se acorde Franţei o scutire de taxe la import aplicabile mărfurilor importate în scopurile menţionate la articolul 74 din Regulamentul (CE) nr. 1186/2009.
(4)În scopul monitorizării importurilor pentru care se acordă scutirea de taxe la import şi al asigurării aplicării corecte a prezentei decizii, Franţa trebuie să comunice natura şi cantităţile mărfurilor admise cu scutire de taxe la import în vederea distribuirii sau punerii la dispoziţie gratuit pentru victimele ciclonului Chido în Mayotte (Franţa).
(5)Pentru a se asigura respectarea condiţiilor prevăzute în prezenta decizie, a se preveni neregulile şi a se proteja interesele financiare ale Uniunii şi ale statelor membre, Franţa trebuie să raporteze Comisiei, în termenul stabilit în prezenta decizie, gestionarea riscurilor şi controalele vamale aplicate în conformitate cu articolul 46 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului (2) în ceea ce priveşte punerea în liberă circulaţie şi utilizarea mărfurilor pentru care se acordă scutirea de taxe vamale.
(2)Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 269, 10.10.2013, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj).
(6)Ţinând seama de provocările extreme cu care s-a confruntat Mayotte (Franţa) din cauza ciclonului Chido, trebuie să se acorde o scutire de taxe la import pentru importurile efectuate în Franţa între 16 decembrie 2024 şi 16 iunie 2025.
(7)La 27 iunie 2025, statele membre au fost consultate în conformitate cu articolul 76 primul paragraf din Regulamentul (CE) nr. 1186/2009,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
-****-
Art. 1
(1)În perioada cuprinsă între 16 decembrie 2024 şi 16 iunie 2025, sunt admise în Franţa mărfuri scutite de taxe la import astfel cum sunt definite la articolul 2 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1186/2009 dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii:
a)mărfurile sunt destinate uneia dintre următoarele utilizări:
(i)pentru a fi distribuite gratuit de către organismele şi organizaţiile menţionate la litera (c); în beneficiul victimelor ciclonului care a avut loc în Mayotte (Franţa) în decembrie 2024 ("ciclonul Chido");
(ii)pentru a fi puse la dispoziţie gratuit pentru victimele ciclonului Chido, rămânând totodată în proprietatea organismelor şi organizaţiilor menţionate la litera (c);
b)mărfurile îndeplinesc cerinţele prevăzute la articolele 75, 78, 79 şi 80 din Regulamentul (CE) nr. 1186/2009;
c)mărfurile sunt importate pentru a fi puse în liberă circulaţie (în Franţa, inclusiv în Mayotte) de către sau în numele unor organizaţii de stat, inclusiv organisme de stat, organisme publice şi alte organisme de drept public sau de către sau în numele unor organizaţii caritabile sau filantropice aprobate de autorităţile competente din Franţa, cu condiţia ca mărfurile să fie destinate utilizării în Mayotte (Franţa).
(2)Mărfurile sunt admise cu scutire de taxe la import astfel cum sunt definite la articolul 2 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1186/2009 în condiţiile prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol dacă sunt importate în vederea punerii în liberă circulaţie şi destinate utilizării de către agenţiile pentru ajutor în caz de dezastre, în scopul îndeplinirii nevoilor respectivelor agenţii.
Art. 2
Până la 31 octombrie 2025, Franţa transmite Comisiei următoarele informaţii:
(a)în formă consolidată, în ceea ce priveşte mărfurile admise cu scutire de taxe la import în temeiul articolului 1:
(i)numărul declaraţiei vamale;
(ii)data acceptării declaraţiei vamale;
(iii)codul din Nomenclatura combinată;
(iv)codul din Tariful vamal integrat al Comunităţilor Europene (TARIC);
(v)greutatea netă;
(vi)unităţile suplimentare, dacă este cazul;
(vii)valoarea mărfurilor;
(viii)nivelul taxei;
(ix)cuantumul taxelor necolectate;
(x)originea mărfurilor;
(xi)numele organismelor şi organizaţiilor menţionate la articolul 1 alineatul (1) litera (c);
(b)o listă a organizaţiilor de stat autorizate responsabile cu distribuirea şi punerea la dispoziţie a mărfurilor care beneficiază de scutirea de taxe pentru victimele ciclonului;
(c)măsurile luate pentru a se asigura conformitatea cu articolele 78, 79 şi 80 din Regulamentul (CE) nr. 1186/2009;
(d)măsurile de gestionare a riscurilor şi, dacă este cazul, măsurile de control vamal luate de Franţa în temeiul articolului 46 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, în ceea ce priveşte mărfurile admise cu scutire de taxe la import în temeiul articolului 1 din prezenta decizie.
Art. 3
Prezenta decizie se adresează Republicii Franceze.
Se aplică de la 16 decembrie 2024.
-****-
Adoptată la Bruxelles, 1 octombrie 2025.

Pentru Comisie

Preşedinta

Ursula VON DER LEYEN

Publicat în Jurnalul Oficial seria L din data de 2 octombrie 2025