Regulamentul 2249/10-nov-2025 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2019/2072 în ceea ce priveşte stabilirea listei şi măsurile privind organismele dăunătoare reglementate care nu sunt de carantină
Jurnalul Oficial seria L
Neintrat în vigoarePentru Comisie Preşedinta Ursula VON DER LEYEN |
Partea A: | Măsuri de prevenire a prezenţei ORNC-urilor pe seminţele de plante furajere |
Secţiunea 1. | Inspecţia culturii |
Secţiunea 2. | Eşantionarea şi testarea seminţelor de plante furajere |
Secţiunea 3. | Măsuri suplimentare pentru anumite specii de plante |
Partea B: | Măsuri de prevenire a prezenţei ORNC-urilor pe seminţele de cereale |
Secţiunea 1. | Inspecţia culturii |
Secţiunea 2. | Eşantionarea şi testarea seminţelor de cereale |
Secţiunea 3. | Măsuri suplimentare pentru seminţele de Oryza sativa L. |
Partea C: | Măsuri de prevenire a prezenţei ORNC-urilor pe materialul de înmulţire a plantelor ornamentale şi pe alte plante destinate plantării în scopuri ornamentale |
Partea D: | Măsuri de prevenire a prezenţei ORNC-urilor pe materialul forestier de reproducere, cu excepţia seminţelor |
Partea E: | Măsuri de prevenire a prezenţei ORNC-urilor pe seminţele de legume |
Partea F: | Măsuri de prevenire a prezenţei ORNC-urilor pe cartofii de sămânţă |
Partea G: | Măsuri de prevenire a prezenţei ORNC-urilor pe seminţele de plante oleaginoase şi pentru fibre |
Secţiunea 1. | Inspecţia culturii |
Secţiunea 2. | Eşantionarea şi testarea seminţelor de plante oleaginoase şi pentru fibre |
Secţiunea 3. | Măsuri suplimentare privind seminţele de plante oleaginoase şi pentru fibre |
Partea H: | Măsuri de prevenire a prezenţei ORNC-urilor pe materialul de înmulţire şi plantare legumicol, cu excepţia seminţelor |
Secţiunea 1. | Inspecţia |
Secţiunea 2. | Măsuri suplimentare pentru anumite specii de plante |
Partea I: | Măsuri de prevenire a prezenţei ORNC-urilor pe seminţele de Solanum tuberosum L. |
Partea J: | Măsuri de prevenire a prezenţei ORNC-urilor pe plantele destinate plantării de Humulus lupulus, cu excepţia seminţelor |
Partea K: | Măsuri de prevenire a prezenţei ORNC-urilor pe materialul de înmulţire şi plantare fructifer destinat producţiei de fructe de Actinidia Lindl., cu excepţia seminţelor |
1. | Autoritatea competentă, sau operatorul profesionist sub supravegherea oficială a autorităţii competente, trebuie să efectueze inspecţii pe teren ale culturilor din care sunt produse seminţe de plante furajere, în ceea ce priveşte prezenţa ORNC-urilor pe plantele de cultură, pentru a se asigura că prezenţa ORNC-urilor nu depăşeşte pragurile stabilite în tabelul 1. Tabelul 1 Praguri pentru prezenţa ORNC-urilor pe plantele de cultură producătoare de seminţe în timpul inspecţiilor pe teren
Autoritatea competentă poate autoriza inspectori, alţii decât operatorii profesionişti, să efectueze inspecţiile pe teren în numele său şi sub supravegherea sa oficială. |
2. | Aceste inspecţii pe teren menţionate la punctul 1 se efectuează atunci când starea şi stadiul de dezvoltare a culturii permit o inspecţie adecvată. Trebuie să existe cel puţin o inspecţie pe teren în fiecare an, în momentul cel mai potrivit pentru depistarea ORNC-urilor respective. |
3. | Autoritatea competentă stabileşte dimensiunea, numărul şi distribuţia porţiunilor de teren care urmează să fie inspectate în conformitate cu metodele corespunzătoare. Proporţia din culturi destinată producţiei de seminţe care urmează să fie inspectate în mod oficial de către autoritatea competentă trebuie să fie de cel puţin 5 %. |
4. | Seminţele care provin din ţări terţe pot fi introduse în Uniune numai dacă, în ţările respective, au făcut obiectul măsurilor prevăzute în prezenta secţiune. |
1. | Autoritatea competentă: (a) prelevează în mod oficial eşantioane de seminţe din loturile de seminţe de plante furajere; (b) autorizează anumite persoane să efectueze eşantionarea seminţelor în numele său şi sub supravegherea sa oficială; (c) compară eşantioanele de seminţe pe care le-a prelevat ea însăşi cu cele din acelaşi lot de seminţe prelevate de persoanele însărcinate cu eşantionarea seminţelor aflate sub supraveghere oficială, astfel cum se menţionează la litera (b); (d) supraveghează performanţa persoanelor însărcinate cu eşantionarea seminţelor menţionate la punctul 2. |
2. | Autoritatea competentă sau operatorul profesionist sub supravegherea oficială a autorităţii competente trebuie să preleveze şi să testeze seminţele de plante furajere în conformitate cu metode internaţionale actualizate. Cu excepţia eşantionării automate, autoritatea competentă eşantionează şi verifică un procentaj de cel puţin 5 % din loturile de seminţe prezentate pentru certificarea oficială. Acest procent se repartizează cât mai echitabil posibil între persoanele fizice şi persoanele juridice care prezintă seminţe pentru certificare şi între speciile prezentate, dar poate să fie şi orientat către eliminarea anumitor îndoieli. |
3. | În ceea ce priveşte eşantionarea automată, se aplică proceduri adecvate, iar o astfel de eşantionare face obiectul unei supravegheri oficiale. În ceea ce priveşte examinarea seminţelor în vederea certificării, eşantioanele se prelevează din loturi omogene. În ceea ce priveşte greutatea lotului şi a eşantioanelor, se aplică tabelul din anexa III la Directiva 66/401/CEE. |
4. | Seminţele care provin din ţări terţe pot fi introduse în Uniune numai dacă, în ţările respective, au făcut obiectul măsurilor prevăzute în prezenta secţiune. |
ORNC-uri sau simptome cauzate de ORNC-uri | Plante destinate plantării şi, după caz, categoria | Măsuri | |
Bacterii | |||
1. | Clavibacter insidiosus (McCulloch) Li et al. | Seminţe de: Medicago sativa L. seminţe prebază, bază şi certificate | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Clavibacter insidiosus (McCulloch) Li et al. în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) planta de cultură a fost cultivată pe un teren pe care nu a fost prezentă nicio cultură anterioară de Medicago sativa L. în ultimii trei ani înainte de semănare, nu au fost observate simptome de Clavibacter insidiosus (McCulloch) Li et al. în timpul inspecţiilor la locul de producţie sau nu au fost observate simptome cauzate de Clavibacter insidiosus (McCulloch) Li et al. pe nicio plantă de cultură de Medicago sativa L. adiacentă acesteia, pe durata culturilor precedente; sau (c) planta de cultură aparţine unui soi recunoscut ca fiind foarte rezistent la Clavibacter insidiosus (McCulloch) Li et al., iar conţinutul de materie inertă nu depăşeşte 0,1 % în greutate. |
Nematozi | |||
2. | Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev | Seminţe de: Medicago sativa L. seminţe prebază, bază şi certificate | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) nu au fost observate simptome de Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev în situl de producţie pe durata culturii precedente, nu au fost cultivate plante de cultură-gazdă principale în cursul celor doi ani precedenţi în situl de producţie şi au fost luate măsuri de igienă adecvate pentru a preveni infestarea la locul de producţie; sau (c) nu au fost observate simptome de Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev în situl de producţie pe durata culturilor precedente şi nu a fost depistat Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev în urma unor teste de laborator efectuate pe un eşantion reprezentativ; sau (d) seminţele au fost supuse unui tratament fizic sau chimic adecvat împotriva Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev şi, în urma unor teste de laborator asupra unui eşantion reprezentativ, au fost declarate indemne de acest organism dăunător. |
1. | Autoritatea competentă, sau operatorul profesionist aflat sub supravegherea oficială a autorităţii competente, trebuie să efectueze inspecţii pe teren ale culturilor din care sunt produse seminţe de cereale, pentru a confirma faptul că prezenţa ORNC-urilor nu depăşeşte pragurile stabilite în următorul tabelul 1. Tabelul 1 Praguri pentru prezenţa ORNC-urilor pe plantele de cultură producătoare de seminţe în timpul inspecţiilor pe teren
Autoritatea competentă poate autoriza inspectori, alţii decât operatorii profesionişti, să efectueze inspecţiile pe teren în numele său şi sub supravegherea sa oficială. |
2. | Aceste inspecţii în teren se efectuează atunci când starea şi stadiul de dezvoltare ale culturii permit o inspecţie adecvată pe teren. Trebuie să existe cel puţin o inspecţie pe teren în fiecare an, în momentul cel mai potrivit pentru depistarea ORNC-urilor respective. |
3. | Autoritatea competentă stabileşte dimensiunea, numărul şi distribuţia porţiunilor de teren care urmează să fie inspectate în conformitate cu metodele corespunzătoare. Proporţia din culturi destinată producţiei de seminţe care urmează să fie inspectate în mod oficial trebuie să fie de cel puţin 5 %. |
4. | Seminţele care provin din ţări terţe pot fi introduse în Uniune numai dacă, în ţările respective, au făcut obiectul măsurilor prevăzute în prezenta secţiune. |
1. | Autoritatea competentă: (a) prelevează în mod oficial eşantioane de seminţe din loturile de seminţe de cereale; (b) autorizează anumite persoane să efectueze eşantionarea seminţelor în numele său şi sub supravegherea sa oficială; (c) compară eşantioanele de seminţe pe care le-a prelevat ea însăşi cu cele din acelaşi lot de seminţe prelevate de persoanele însărcinate cu eşantionarea seminţelor aflate sub supravegherea sa oficială, astfel cum se menţionează la litera (b); (d) supraveghează performanţa persoanelor însărcinate cu eşantionarea menţionate la punctul 2. |
2. | Autoritatea competentă sau operatorul profesionist aflat sub supravegherea oficială a autorităţii competente eşantionează şi testează seminţele de cereale în conformitate cu metode internaţionale actualizate. Cu excepţia eşantionării automate, autoritatea competentă eşantionează şi verifică un procentaj de cel puţin 5 % din loturile de seminţe prezentate pentru certificarea oficială. Acest procent se repartizează cât mai echitabil posibil între persoanele fizice şi persoanele juridice care prezintă seminţe pentru certificare şi între speciile prezentate, dar poate să fie şi orientat către eliminarea anumitor îndoieli. |
3. | În ceea ce priveşte eşantionarea automată, se aplică proceduri adecvate, care fac obiectul unei supravegheri oficiale de către autoritatea competentă. În ceea ce priveşte examinarea seminţelor în vederea certificării, eşantioanele se prelevează din loturi omogene. În ceea ce priveşte greutatea lotului şi a eşantioanelor, se aplică tabelul din anexa III la Directiva 66/402/CEE. |
4. | Seminţele care provin din ţări terţe pot fi introduse în Uniune numai dacă, în ţările respective, au făcut obiectul măsurilor prevăzute în prezenta secţiune. |
ORNC-uri sau simptome cauzate de ORNC-uri | Plante destinate plantării | Măsuri | |
Nematozi | |||
1. | Aphelenchoides besseyi Christie | Seminţe de: Oryza sativa L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Aphelenchoides besseyi Christie în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) seminţele au fost testate în mod oficial prin teste corespunzătoare pe un eşantion reprezentativ din fiecare lot şi au fost declarate indemne de Aphelenchoides besseyi Christie; sau (c) seminţele au fost supuse unui tratament cu apă caldă corespunzător sau unui tratament împotriva Aphelenchoides besseyi Christie. |
ORNC-uri sau simptome cauzate de ORNC-uri | Plante destinate plantării | Măsuri | |
Bacterii | |||
1. | Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Amelanchier Medik., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Medik., Crataegus Tourn. ex L., Cydonia Mill., Eribotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus Bosc ex Spach, Photinia davidiana Decne., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Sorbus L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele au fost produse într-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) plantele au fost cultivate într-un sit de producţie care a fost inspectat la momentele potrivite pentru depistarea Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. în timpul ultimei perioade de vegetaţie, iar plantele care prezintau simptome ale organismului dăunător respectiv, precum şi plantele-gazdă înconjurătoare, au fost îndepărtate şi distruse imediat. |
2. | Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Actinidia Lindl. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele au fost produse într-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) este îndeplinită una dintre următoarele cerinţe (i) nu au fost observate simptome determinate de Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto la plante din situl de producţie în cursul ultimei perioade complete de vegetaţie; sau (ii) sunt îndeplinite următoarele cerinţe: - simptome determinate de Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto au fost observate la maximum 1 % dintre plantele din situl de producţie, iar plantele respective şi plantele simptomatice din imediata vecinătate au fost îndepărtate şi distruse imediat; şi - un eşantion reprezentativ de plante rămase care nu prezintă niciun simptom a fost testat pentru Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto şi a fost declarat indemn de organismul dăunător respectiv; şi - plantele au fost supuse testării pentru Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto pe un eşantion aleatoriu înainte de comercializare şi au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv. |
3. | Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti & Gardan) Young, Dye & Wilkie | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindl. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele au fost produse într-o zonă considerată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti & Gardan) Young, Dye & Wilkie în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) plantele au fost cultivate într-un sit de producţie declarat indemn de Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti & Gardan) Young, Dye & Wilkie în cursul ultimei perioade complete de vegetaţie prin inspecţie şi orice plante simptomatice din imediata vecinătate au fost îndepărtate şi distruse imediat; sau (c) nu mai mult de 2 % din plantele din lot au prezentat simptome în timpul inspecţiilor, efectuate la momentele potrivite pentru depistarea Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti & Gardan) Young, Dye & Wilkie în timpul ultimei perioade de vegetaţie, iar plantele simptomatice respective şi orice plante simptomatice din imediata vecinătate au fost îndepărtate şi distruse imediat. |
4. | Spiroplasma citri Saglio | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Citrus L., Hibrizi de Citrus L., Fortunella Swingle, Hibrizi de Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Hibrizi de Poncirus Raf. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele provin de la plante-mamă care au fost inspectate la momentul cel mai potrivit pentru a depista Spiroplasma citri Saglio şi au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv; şi (b) plantele au fost produse într-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Spiroplasma citri Saglio, în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (c) situl de producţie a fost declarat indemn de Spiroplasma citri Saglio în cursul ultimei perioade complete de vegetaţie pe baza inspecţiei plantelor la momentul cel mai potrivit pentru a depista organismul dăunător respectiv în timpul ultimei perioade de vegetaţie; sau (d) nu mai mult de 2 % din plante au prezentat simptome în timpul unei inspecţii efectuate la momentele potrivite pentru depistarea Spiroplasma citri în timpul ultimei perioade de vegetaţie, iar toate plantele infectate au fost îndepărtate şi distruse imediat. |
5. | Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Prunus L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele au fost produse într-o zonă considerată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al., în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) plantele au fost cultivate într-un loc de producţie declarat indemn de Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. în cursul ultimei perioade complete de vegetaţie pe baza unei inspecţii, şi orice plante simptomatice din imediata vecinătate, precum şi plantele învecinate, au fost îndepărtate şi distruse imediat, cu excepţia cazului în care au fost testate pe baza unui eşantion reprezentativ de plante simptomatice şi testele respective au demonstrat că simptomele nu sunt cauzate de Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.; sau (c) nu mai mult de 2 % din plantele din lot au prezentat simptome de Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. în timpul inspecţiilor efectuate la momentele potrivite în ultima perioadă de vegetaţie, iar plantele simptomatice respective şi orice plante simptomatice din locul de producţie şi din imediata vecinătate, precum şi plantele învecinate, au fost îndepărtate şi distruse imediat, cu excepţia cazului în care au fost testate pe baza unui eşantion reprezentativ de plante simptomatice, iar testele respective au demonstrat că simptomele nu sunt cauzate de Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.; sau (d) în cazul speciilor cu frunze persistente, plantele au fost inspectate vizual înainte de exportul către Uniune sau de circulaţia în cadrul acesteia şi au fost declarate indemne de simptomele cauzate de Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. |
6. | Xanthomonas euvesicatoria pv. euvesicatoria (Jones et al.) Constantin et al. | Seminţe de: Capsicum annuum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Xanthomonas euvesicatoria pv. euvesicatoria (Jones et al.) Constantin et al. în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) nu au fost observate simptome de boală cauzată de Xanthomonas euvesicatoria pv. euvesicatoria (Jones et al.) Constantin et al. în cursul inspecţiilor efectuate la momentele potrivite pentru a depista organismul dăunător respectiv în timpul ciclului complet de vegetaţie al plantelor în situl de producţie; sau (c) seminţele au fost supuse unor teste oficiale de depistare a Xanthomonas euvesicatoria pv. euvesicatoria (Jones et al.) Constantin et al. efectuate pe un eşantion reprezentativ şi prin utilizarea unor metode adecvate, după ce au făcut sau nu obiectul unui tratament adecvat, şi în urma acestor teste au fost declarate indemne de Xanthomonas euvesicatoria pv. euvesicatoria (Jones et al.) Constantin et al. |
Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Capsicum annuum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele au fost cultivate din seminţe care: (i) provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Xanthomonas euvesicatoria pv. euvesicatoria (Jones et al.) Constantin et al. în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (ii) au fost obţinute din plante la care nu au fost observate simptome de boală cauzată de Xanthomonas euvesicatoria pv. euvesicatoria (Jones et al.) Constantin et al. în cursul inspecţiilor efectuate la momentele potrivite pentru a depista organismul dăunător respectiv în timpul ciclului complet de vegetaţie al plantelor în situl de producţie; sau (iii) au fost supuse unor teste oficiale de depistare a Xanthomonas euvesicatoria pv. euvesicatoria (Jones et al.) Constantin et al. efectuate pe un eşantion reprezentativ şi prin utilizarea unor metode adecvate (după ce au făcut sau nu obiectul unui tratament adecvat), şi în urma acestor teste au fost declarate indemne de Xanthomonas euvesicatoria pv. euvesicatoria (Jones et al.) Constantin et al. şi (b) plantele tinere au fost menţinute în condiţii de igienă adecvate pentru a preveni infecţia. | ||
7. | Xanthomonas hortorum pv. gardneri (Jones et al.) Moriniere et al. | Seminţe de: Capsicum annuum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Xanthomonas hortorum pv. gardneri (Jones et al.) Moriniere et al. în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) nu au fost observate simptome de boală cauzată de Xanthomonas hortorum pv. gardneri (Jones et al.) Moriničre et al. în cursul inspecţiilor efectuate la momentele potrivite în timpul ciclului complet de vegetaţie al plantelor în situl de producţie; sau (c) seminţele au fost supuse unor teste oficiale de depistare a Xanthomonas hortorum pv. gardneri (Jones et al.) Moriniere et al. efectuate pe un eşantion reprezentativ şi prin utilizarea unor metode adecvate (după ce au făcut sau nu obiectul unui tratament adecvat), şi în urma acestor teste au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv. |
Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Capsicum annuum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele au fost cultivate din seminţe care: (i) provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Xanthomonas hortorum pv. gardneri (Jones et al.) Moriničre et al. în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (ii) au fost obţinute din plante la care nu au fost observate simptome de boală cauzată de Xanthomonas hortorum pv. gardneri (Jones et al.) Moriniere et al. în cursul inspecţiilor efectuate la momentele potrivite pentru a depista organismul dăunător respectiv în timpul ciclului complet de vegetaţie al plantelor în situl de producţie; sau (iii) au fost supuse unor teste oficiale de depistare a Xanthomonas hortorum pv. gardneri (Jones et al.) Moriniere et al. efectuate pe un eşantion reprezentativ şi prin utilizarea unor metode adecvate (după ce au făcut sau nu obiectul unui tratament adecvat), şi în urma acestor teste au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv; şi (b) plantele tinere au fost menţinute în condiţii de igienă adecvate pentru a preveni infecţia. | ||
8. | Xanthomonas euvesicatoria pv. perforans (Jones et al.) Constantin et al. | Seminţe de: Capsicum annuum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Xanthomonas euvesicatoria pv. perforans (Jones et al.) Constantin et al. în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) nu au fost observate simptome de boală cauzată de Xanthomonas euvesicatoria pv. perforans (Jones et al.) Constantin et al. în cursul inspecţiilor efectuate la momentele potrivite în timpul ciclului complet de vegetaţie al plantelor în situl de producţie; sau (c) (c) seminţele au fost supuse unor teste oficiale de depistare a Xanthomonas euvesicatoria pv. perforans (Jones et al.) Constantin et al. efectuate pe un eşantion reprezentativ şi prin utilizarea unor metode adecvate (după ce au făcut sau nu obiectul unui tratament adecvat), şi în urma acestor teste au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv. |
Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Capsicum annuum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele au fost cultivate din seminţe care: (i) provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Xanthomonas euvesicatoria pv. perforans (Jones et al.) Constantin et al. în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (ii) au fost obţinute din plante la care nu au fost observate simptome de boală cauzată de Xanthomonas euvesicatoria pv. perforans (Jones et al.) Constantin et al. în cursul inspecţiilor efectuate la momentele potrivite pentru a depista organismul dăunător respectiv în timpul ciclului complet de vegetaţie al plantelor în situl de producţie; sau (iii) au fost supuse unor teste oficiale de depistare a Xanthomonas euvesicatoria pv. perforans (Jones et al.) Constantin et al. efectuate pe un eşantion reprezentativ şi prin utilizarea unor metode adecvate, după ce au făcut sau nu obiectul unui tratament adecvat, şi în urma acestor teste au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv; şi (b) plantele tinere au fost menţinute în condiţii de igienă adecvate pentru a preveni infecţia. | ||
9. | Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. | Seminţe de: Capsicum annuum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) nu au fost observate simptome de boală cauzată de Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. în cursul inspecţiilor efectuate la momentele potrivite în timpul ciclului complet de vegetaţie al plantelor în situl de producţie; sau (c) seminţele au fost supuse unor teste oficiale de depistare a Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. efectuate pe un eşantion reprezentativ şi prin utilizarea unor metode adecvate, după ce au făcut sau nu obiectul unui tratament adecvat, şi în urma acestor teste au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv. |
Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Capsicum annuum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele au fost cultivate din seminţe care: (i) provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (ii) au fost obţinute din plante la care nu au fost observate simptome de boală cauzată de Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. în cursul inspecţiilor efectuate la momentele potrivite pentru a depista organismul dăunător respectiv în timpul ciclului complet de vegetaţie al plantelor în situl de producţie; sau (iii) au fost supuse unor teste oficiale de depistare a Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. efectuate pe un eşantion reprezentativ şi prin utilizarea unor metode adecvate (după ce au făcut sau nu obiectul unui tratament adecvat), şi în urma acestor teste au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv; şi (b) plantele tinere au fost menţinute în condiţii de igienă adecvate pentru a preveni infecţia. | ||
Ciuperci şi oomicete | |||
10. | Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Castanea L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele au fost produse într-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) nu au fost observate simptome de boală cauzată de Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. în situl de producţie de la începutul ultimului ciclu complet de vegetaţie; sau (c) plantele care prezintă simptome de Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. au fost îndepărtate, iar plantele rămase au fost inspectate săptămânal şi nu au fost observate simptome în situl de producţie timp de cel puţin trei săptămâni înainte de exportul către Uniune sau de circulaţia în cadrul acesteia. |
11. | Dothistroma pini Hulbary Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Pinus L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet şi Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) nu au fost observate simptome de boală cauzată de Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet şi Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow de la începutul ultimului ciclu complet de vegetaţie, în situl de producţie sau în imediata sa vecinătate; sau (c) au fost aplicate tratamente adecvate de combatere a Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet şi Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow, iar plantele au fost inspectate înainte de exportul către Uniune sau de circulaţia în cadrul acesteia şi au fost declarate indemne de simptome ale bolii cauzate de aceste organisme dăunătoare. |
12. | Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in ’t Veld | Plante destinate plantării, cu excepţia polenului şi seminţelor de: Camellia L., Castanea sativa Mill., Fraxinus excelsior L., Larix decidua Mill., Larix kaempferi (Lamb.) Carriere, Larix × eurolepis A. Henry, Pseudotsuga menziesii (Mirb.) Franco, Quercus cerris L., Quercus ilex L., Quercus rubra L., Rhododendron L. cu excepţia R. simsii L., Viburnum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele au fost produse într-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in ’t Veld în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) nu au fost observate simptome cauzate de Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in ’t Veld pe plante-gazdă din situl de producţie în cursul ultimei perioade complete de vegetaţie; sau (c) sunt îndeplinite următoarele cerinţe: (i) plantele care prezintă simptome determinate de Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in ’t Veld la situl de producţie şi toate plantele situate pe o rază de 2 m faţă de plantele cu simptome au fost îndepărtate şi distruse, inclusiv solul aderent; şi (ii) pentru toate plantele-gazdă situate pe o rază mai mică de 10 m de la plantele cu simptome şi pentru orice alte plante rămase din lotul afectat: - în decurs de trei luni de la depistarea plantelor simptomatice nu au fost observate simptome determinate de Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in ’t Veld la plantele respective în cursul a cel puţin două inspecţii efectuate la momentele potrivite pentru depistarea organismului dăunător respectiv şi, în această perioadă de trei luni, nu au fost efectuate tratamente de combatere a simptomelor determinate de Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in ’t Veld; şi - după această perioadă de trei luni: - nu au fost observate simptome cauzate de Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in ’t Veld pe plantele respective din situl de producţie; sau - un eşantion reprezentativ din aceste plante destinate exportului sau circulaţiei în interiorul Uniunii a fost testat şi declarat indemn de Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in ’t Veld; şi (iii) pentru toate celelalte plante din situl de producţie: - nu au fost observate simptome cauzate de Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in ’t Veld pe plantele respective din situl de producţie; sau - un eşantion reprezentativ din aceste plante destinate exportului sau circulaţiei în interiorul Uniunii a fost testat şi declarat indemn de Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in ’t Veld. |
13. | Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni | Seminţe de: Helianthus annuus L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) nu au fost observate simptome cauzate de Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni în situl de producţie cu ocazia a cel puţin două inspecţii efectuate la momentele potrivite pentru depistarea organismului dăunător respectiv în cursul perioadei de vegetaţie; sau (c) sunt îndeplinite următoarele cerinţe: (i) situl de producţie a făcut obiectul a cel puţin două inspecţii efectuate la momente potrivite pentru depistarea organismului dăunător respectiv în cursul perioadei de vegetaţie; şi (ii) nu mai mult de 5 % din plante au prezentat simptome cauzate de Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni în cursul acestor inspecţii şi toate plantele care au prezentat simptome cauzate de Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni au fost îndepărtate şi distruse imediat după inspecţie; şi (iii) la inspecţia finală nu au fost depistate plante care să prezinte simptome de Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni; sau (d) sunt îndeplinite următoarele cerinţe: (i) situl de producţie a făcut obiectul a cel puţin două inspecţii efectuate la momentele potrivite pentru depistarea Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni în cursul perioadei de vegetaţie; şi (ii) toate plantele care au prezentat simptome cauzate de Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni au fost îndepărtate şi distruse imediat după inspecţie; şi (iii) la inspecţia finală nu au fost depistate plante care să prezinte simptome de Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni; şi (iv) un eşantion reprezentativ din fiecare lot a fost testat şi declarat indemn de organismul dăunător respectiv; sau (e) seminţele au fost supuse unui tratament adecvat cu o eficacitate demonstrată împotriva tuturor tulpinilor cunoscute de Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni. |
14. | Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Citrus L., Hibrizi de Citrus L., Fortunella Swingle, Hibrizi de Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Hibrizi de Poncirus Raf. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele au fost produse într-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) plantele au fost cultivate într-un sit de producţie declarat indemn de Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley în cursul ultimei perioade complete de vegetaţie, pe baza a cel puţin două inspecţii efectuate la momente potrivite în timpul perioadei de vegetaţie respective, iar plantele simptomatice din imediata vecinătate au fost îndepărtate şi distruse imediat; sau (c) nu mai mult de 2 % din plantele din lot au prezentat simptome în timpul a cel puţin două inspecţii efectuate la momentele potrivite pentru depistarea Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley în timpul ultimei perioade de vegetaţie, iar plantele simptomatice respective şi orice plante simptomatice din imediata vecinătate au fost îndepărtate şi distruse imediat. |
15. | Puccinia horiana P. Hennings | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Chrysanthemum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele provin de la plante-mamă care au fost inspectate cel puţin lunar în cursul ultimelor trei luni şi nu au fost observate simptome cauzate de Puccinia horiana Hennings în situl de producţie; sau (b) plantele-mamă care au prezentat simptome cauzate de Puccinia horiana Hennings au fost îndepărtate şi distruse, împreună cu plantele aflate pe o rază de 1 m, iar plantelor care au fost inspectate înainte de exportul către Uniune sau de circulaţia în cadrul acesteia şi care nu au prezentat simptome cauzate de organismul dăunător respectiv li s-a aplicat un tratament fizic sau chimic adecvat. |
Insecte şi acarieni | |||
16. | Aculops fuchsiae Keifer | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Fuchsia L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele au fost produse într-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Aculops fuchsiae Keifer, în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) nu au fost observate simptome cauzate de Aculops fuchsiae Keifer pe plante sau pe plantele-mamă din care acestea provin, în timpul inspecţiilor efectuate în situl de producţie în cursul ultimei perioade de vegetaţie, la momentul cel mai potrivit pentru a depista organismul dăunător respectiv; sau (c) a fost aplicat un tratament chimic sau fizic corespunzător înainte de exportul către Uniune sau de circulaţia în cadrul acesteia, după care plantele au fost inspectate şi nu s-a constatat niciun simptom cauzat de Aculops fuchsiae Keifer. |
17. | Opogona sacchari Bojer | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Beaucarnea Lem., Bougainvillea Comm. ex Juss., Crassula L., Crinum L., Dracaena Vand. ex L., Ficus L., Musa L., Pachira Aubl., Palmae, Sansevieria Thunb., Yucca L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele au fost produse într-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Opogona sacchari Bojer, în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) plantele au fost cultivate într-un sit de producţie unde nu au fost observate simptome sau semne de Opogona sacchari Bojer în cursul inspecţiilor efectuate cel puţin o dată la trei luni în decurs de cel puţin şase luni înainte de exportul către Uniune sau de circulaţia în cadrul acesteia; sau (c) în situl de producţie se aplică un regim de monitorizare şi combatere a populaţiei de Opogona sacchari Bojer, precum şi de eliminare a plantelor infestate, iar fiecare lot a fost inspectat la momentul cel mai potrivit pentru depistarea organismului dăunător respectiv, înainte de exportul către Uniune sau de circulaţia în cadrul acesteia, şi a fost declarat indemn de simptomele cauzate de Opogona sacchari Bojer. |
18. | Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, cu un diametru al tijei la baza tulpinii de peste 5 cm şi aparţinând următoarelor genuri sau specii: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H. Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Caryota maxima Blume, Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabau, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinate Jacq., Phoenix roebelenii O’Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularisJum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O.F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult.f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortune (Hook.) H. Wendl., Washingtonia H. Wendl. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele au fost cultivate pe durata întregului ciclu de viaţă într-o zonă care a fost declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) plantele au fost: (i) cultivate în cei doi ani anteriori exportului către Uniune sau circulaţiei lor în interiorul acesteia într-un sit: - cu izolare fizică împotriva introducerii Rhynchophorus ferrugineus (Olivier); sau - în care au fost aplicate tratamente preventive adecvate, în ceea ce priveşte Rhynchophorus ferrugineus (Olivier); şi (ii) supuse unor inspecţii efectuate cel puţin o dată la patru luni, care să confirme faptul că materialul respectiv este indemn de Rhynchophorus ferrugineus (Olivier). |
Nematozi | |||
19. | Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev | Plante destinate plantării de: Allium sp. L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) plantele au fost inspectate şi lotul nu a prezentat niciun simptom cauzat de Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev de la începutul ultimului ciclu complet de vegetaţie; sau (c) bulbii au fost declaraţi indemni de simptome cauzate de Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev pe baza inspecţiilor efectuate la momentul cel mai potrivit pentru a depista organismul dăunător respectiv şi au fost ambalaţi pentru vânzare către consumatorul final. |
20. | Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston, Galanthus L., Hyacinthus Tourn. ex L., Hymenocallis Salisb., Muscari Mill., Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Scilla L., Sternbergia Waldst. & Kit., Tulipa L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) plantele au fost inspectate şi lotul nu a prezentat niciun simptom cauzat de Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev de la începutul ultimului ciclu complet de vegetaţie; sau (c) bulbii au fost declaraţi indemni de simptome cauzate de Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev, pe baza inspecţiilor efectuate la momentul cel mai potrivit pentru a depista organismul dăunător respectiv, şi au fost ambalaţi pentru vânzare către consumatorul final. |
Virusuri, viroizi, boli asemănătoare virozelor şi fitoplasme | |||
21. | Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Malus Mill. | Declaraţie oficială care atestă că plantele provin de la plante-mamă care au fost inspectate vizual şi au fost declarate indemne de simptomele cauzate de Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider; şi (a) plantele au fost produse într-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) plantele au fost cultivate într-un sit de producţie declarat indemn de Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider în cursul ultimei perioade complete de vegetaţie prin inspecţie, iar orice plante simptomatice aflate în imediata vecinătate au fost îndepărtate şi distruse imediat; sau (c) nu mai mult de 2 % din plantele din situl de producţie au prezentat simptome cauzate de Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider în timpul inspecţiilor, efectuate la momentele potrivite din ultima perioadă de vegetaţie, plantele simptomatice respective şi orice plante simptomatice din imediata vecinătate au fost eliminate şi distruse imediat, iar în loturile în care au fost depistate plante simptomatice, un eşantion reprezentativ din plantele asimptomatice rămase a fost testat şi declarat indemn de organismul dăunător respectiv. |
22. | Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Prunus L. | Declaraţie oficială care atestă că plantele provin de la plante-mamă care au fost inspectate vizual şi au fost declarate indemne de simptome cauzate de Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider; şi (a) plantele au fost produse într-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) plantele au fost cultivate într-un sit de producţie declarat indemn de Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider în cursul ultimei perioade complete de vegetaţie prin inspecţie, iar orice plante simptomatice aflate în imediata vecinătate au fost îndepărtate şi distruse imediat; sau (c) nu mai mult de 1 % din plantele din situl de producţie au prezentat simptome cauzate de Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider în timpul inspecţiilor efectuate la momentele potrivite din ultima perioadă de vegetaţie, plantele simptomatice respective şi orice plante simptomatice din imediata vecinătate au fost eliminate şi distruse imediat, iar în loturile în care au fost depistate plante simptomatice, un eşantion reprezentativ din plantele asimptomatice rămase a fost testat şi declarat indemn de organismul dăunător respectiv. |
23. | Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Pyrus L. | Declaraţie oficială care atestă că plantele provin de la plante-mamă care au fost inspectate vizual şi au fost declarate indemne de simptome cauzate de Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider; şi (a) plantele au fost produse într-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) plantele au fost cultivate într-un sit de producţie declarat indemn de Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider în cursul ultimei perioade complete de vegetaţie prin inspecţie, şi orice plante simptomatice aflate în imediata vecinătate au fost îndepărtate şi distruse imediat; sau (c) plantele din situl de producţie şi orice plante din imediata vecinătate care au prezentat simptome cauzate de Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider în timpul inspecţiilor efectuate la momentele potrivite în cursul ultimelor trei perioade de vegetaţie au fost îndepărtate şi distruse imediat. |
24. | Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Lavandula L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele au fost produse într-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) plantele au fost cultivate într-un sit de producţie cunoscut ca fiind indemn de Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.; sau (c) nu au fost observate simptome cauzate de Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. în cursul inspecţiilor lotului efectuate în timpul ultimului ciclu complet de vegetaţie; sau (d) plante care au prezentat simptome cauzate de Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. au fost îndepărtate şi distruse, iar lotul a fost testat pe baza unui eşantion reprezentativ de plante rămase şi a fost declarat indemn de organismul dăunător respectiv. |
25. | Chrysanthemum stunt viroid | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Argyranthemum Webb ex Sch.Bip., Chrysanthemum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele au fost produse într-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Chrysanthemum stunt viroid în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) plantele provin din cel mult trei generaţii de înmulţire prin material de propagare care, în urma testării, a fost declarat indemn de Chrysanthemum stunt viroid. |
26. | Citrus exocortis viroid | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Citrus L. | Declaraţie oficială care atestă că plantele provin de la plante-mamă care au fost inspectate vizual şi au fost declarate indemne de Citrus exocortis viroid; şi (a) plantele au fost produse într-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Citrus exocortis viroid în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) plantele au fost cultivate într-un sit de producţie declarat indemn de Citrus exocortis viroid în cursul ultimei perioade complete de vegetaţie pe baza unei inspecţii a plantelor efectuată la momentul potrivit pentru a depista organismul dăunător respectiv. |
27. | Citrus tristeza virus (izolate UE) | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Citrus L., Hibrizi de Citrus L., Fortunella Swingle, Hibrizi de Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Hibrizi de Poncirus Raf. | Declaraţie oficială care atestă că plantele provin de la plante-mamă care au fost testate în ultimii trei ani şi care au fost declarate indemne de Citrus tristeza virus (izolate UE); şi (a) plantele au fost produse într-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Citrus tristeza virus (izolate UE) în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) plantele au fost cultivate într-un sit de producţie declarat indemn de Citrus tristeza virus (izolate UE) în cursul ultimei perioade complete de vegetaţie prin testarea unui eşantion reprezentativ de plante, efectuată la momentul potrivit pentru a depista organismul dăunător respectiv; sau (c) plantele au fost cultivate într-un sit de producţie cu protecţie fizică contra vectorilor şi declarat indemn de Citrus tristeza virus (izolate UE) în cursul ultimei perioade complete de vegetaţie prin testarea unui eşantion aleatoriu de plante, efectuată la momentul potrivit pentru a depista organismul dăunător; sau (d) în cazurile în care există un rezultat pozitiv al testării în ceea ce priveşte prezenţa Citrus tristeza virus (izolate UE) într-un lot, toate plantele au fost testate individual şi nu mai mult de 2 % din aceste plante au fost declarate pozitive, iar plantele testate şi depistate ca fiind infectate cu organismul dăunător respectiv au fost îndepărtate şi distruse imediat. |
28. | Impatiens necrotic spot tospovirus | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Begonia x hiemalis, Fotsch, Hibrizi de Impatiens L. New Guinea | Declaraţie oficială care atestă că plantele au fost cultivate într-un sit de producţie care a făcut obiectul unei monitorizări a vectorilor trizanoptere relevanţi (Frankliniella occidentalis Pergande) şi, după depistarea lor, au fost supuse unor tratamente adecvate pentru a asigura eliminarea efectivă a populaţiilor lor; şi (a) nu au fost observate simptome cauzate de Impatiens necrotic spot tospovirus pe plantele din situl de producţie în timpul perioadei de vegetaţie actuale; sau (b) toate plantele din situl de producţie care prezintă simptome de Impatiens necrotic spot tospovirus în cursul perioadei de vegetaţie actuale au fost îndepărtate, iar un eşantion reprezentativ de plante destinate exportului sau circulaţiei în interiorul Uniunii a fost testat şi declarat indemn de organismul dăunător respectiv. |
29. | Potato spindle tuber viroid | Plante destinate plantării de: Capsicum annuum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Potato spindle tuber viroid în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) nu a fost observat niciun simptom de boală cauzată de Potato spindle tuber viroid pe plantele de la locul de producţie pe parcursul ciclului complet de vegetaţie; sau (c) plantele au fost supuse unor teste oficiale pentru Potato spindle tuber viroid efectuate pe un eşantion reprezentativ şi prin utilizarea unor metode adecvate şi, în urma acestor teste, au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv. |
30. | Plum pox virus | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Prunus armeniaca L., Prunus blireiana Andre, Prunus brigantine Vill., Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cistena Hansen, Prunus curdica Fenzl şi Fritsch., Prunus domestica ssp. domestica L., Prunus domestica ssp. insititia (L.) K. Schneid, Prunus domestica ssp. Italica (Borkh.) Hegi., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus glandulosa Thunb., Prunus holosericea Batal., Prunus hortulana Bailey, Prunus japonica Thunb., Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne, Prunus maritima Marsh., Prunus mume Sieb. şi Zucc., Prunus nigra Ait., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl., Prunus L. susceptibile la Plum pox virus | Declaraţie oficială care atestă că portaltoaiele propagate vegetativ de Prunus provin din plante-mamă care au fost eşantionate şi testate în ultimii 5 ani şi declarate indemne de Plum pox virus; şi (a) materialul de înmulţire a fost produs într-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Plum pox virus în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) nu au fost observate simptome de Plum pox virus la materialul de înmulţire din situl de producţie pe parcursul ultimei perioade complete de vegetaţie în momentul cel mai potrivit al anului, luând în considerare condiţiile climatice şi condiţiile de cultivare ale plantei şi biologia Plum pox virus, iar toate plantele simptomatice din imediata vecinătate au fost îndepărtate şi distruse imediat; sau (c) au fost observate simptome de Plum pox virus la nu mai mult de 1 % din plante din situl de producţie pe parcursul ultimei perioade complete de vegetaţie în cel mai potrivit moment al anului, luând în considerare condiţiile climatice şi condiţiile de cultivare ale plantei şi biologia Plum pox virus, toate plantele simptomatice din imediata vecinătate au fost îndepărtate şi distruse imediat, iar din plantele asimptomatice din loturile în care s-au depistat plante simptomatice a fost testat un eşantion reprezentativ care a fost declarat indemn de organismul dăunător respectiv. În cazul literei (c), un eşantion reprezentativ de plante care, la inspecţie, nu prezintă niciun simptom cauzat de Plum pox virus poate fi testat pe baza unei evaluări a riscului de infectare a plantelor respective în ceea ce priveşte prezenţa respectivului organism dăunător. |
31. | Tomato spotted wilt tospovirus | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Begonia x hiemalis Fotsch, Capsicum annuum L., Chrysanthemum L., Gerbera L., Hibrizi de Impatiens L. New Guinea, Pelargonium L. | Declaraţie oficială care atestă că plantele au fost cultivate într-un sit de producţie care a făcut obiectul unei monitorizări a vectorilor trizanoptere relevanţi [Frankliniella occidentalis (Pergande) şi Thrips tabaci Lindeman] şi, după depistarea lor, au fost supuse unor tratamente adecvate pentru a asigura eliminarea efectivă a populaţiilor lor; şi (a) nu au fost observate simptome cauzate de Tomato spotted wilt tospovirus pe plantele de la locul de producţie în timpul perioadei de vegetaţie actuale; sau (b) toate plantele din situl de producţie care prezintă simptome de Tomato spotted wilt tospovirus în cursul perioadei de vegetaţie actuale au fost îndepărtate, iar un eşantion reprezentativ de plante destinate exportului sau circulaţiei în interiorul Uniunii a fost testat şi declarat indemn de organismul dăunător respectiv. |
ORNC-uri sau simptome cauzate de ORNC-uri | Plante destinate plantării | Măsuri | |
Ciuperci şi oomicete | |||
1. | Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Castanea sativa Mill. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) materialul forestier de reproducere provine dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) nu au fost observate simptome cauzate de Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. în situl de producţie în cursul ultimei perioade complete de vegetaţie; sau (c) materialul forestier de reproducere care prezintă simptome cauzate de Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. a fost îndepărtat, iar materialul rămas a fost inspectat săptămânal şi nu au fost observate simptome cauzate de organismul dăunător respectiv la situl de producţie timp de cel puţin trei săptămâni înainte de exportul către Uniune sau de circulaţia în cadrul acesteia a materialului respectiv. |
2. | Dothistroma pini Hulbary Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Pinus L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) materialul forestier de reproducere provine dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet şi Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) nu au fost observate simptome de boală cauzată de Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet şi Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow în situl de producţie sau în imediata sa vecinătate în cursul ultimei perioade complete de vegetaţie; sau (c) în situl de producţie au fost aplicate tratamente adecvate de combatere a Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet şi Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow, iar materialul forestier de reproducere a fost inspectat vizual înainte de exportul către Uniune sau de circulaţia în cadrul acesteia şi a fost declarat indemn de simptome ale bolii cauzate de aceste organisme dăunătoare. |
3. | Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in ’t Veld | Plante destinate plantării, cu excepţia polenului şi seminţelor de: Castanea sativa Mill., Fraxinus excelsior L., Larix decidua Mill., Larix kaempferi (Lamb.) Carriere, Larix × eurolepis A. Henry, Pseudotsuga menziesii (Mirb.) Franco, Quercus cerris L., Quercus ilex L., Quercus rubra L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) materialul forestier de reproducere provine dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in ’t Veld în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) nu au fost observate simptome cauzate de Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in ’t Veld pe materialul forestier de reproducere din situl de producţie în cursul ultimei perioade complete de vegetaţie; sau (c) sunt îndeplinite următoarele cerinţe: (i) materialul forestier de reproducere care prezintă simptome cauzate de Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in ’t Veld la situl de producţie şi tot materialul forestier de reproducere cu sol aderent situat pe o rază de 2 m faţă de materialul cu simptome au fost îndepărtat şi distrus, inclusiv solul aderent; şi (ii) pentru tot materialul forestier de reproducere situat pe o rază mai mică de 10 m de la plantele cu simptome şi pentru orice alt materialul forestier de reproducere rămas din lotul afectat: - în decurs de trei luni de la depistarea materialului forestier de reproducere simptomatic, nu au fost observate simptome cauzate de Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in ’t Veld la materialul forestier de reproducere respectiv în cursul a cel puţin două inspecţii efectuate la momentele potrivite pentru depistarea organismului dăunător respectiv şi, în această perioadă de trei luni, nu au fost efectuate tratamente de combatere a simptomelor cauzate de Phytophthora ramorum (izolate UE); şi - după această perioadă de trei luni: - nu au fost observate simptome cauzate de Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in’t Veld pe materialul forestier de reproducere respectiv în situl de producţie; sau - un eşantion reprezentativ din acest material forestier de reproducere destinat exportului sau circulaţiei în interiorul Uniunii a fost testat şi declarat indemn de Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in ’t Veld; şi (iii) pentru toate celelalte materiale forestiere de reproducere din situl de producţie: - nu au fost observate simptome cauzate de Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in’t Veld pe materialul forestier de reproducere respectiv în situl de producţie; sau - un eşantion reprezentativ din acest material forestier de reproducere destinat exportului sau circulaţiei în interiorul Uniunii a fost testat şi declarat indemn de Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in ’t Veld. |
ORNC-uri sau simptome cauzate de ORNC-uri | Plante destinate plantării | Măsuri | |
Bacterii | |||
1. | Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. | Seminţe de: Solanum lycopersicum L. | Declaraţie oficială care atestă că seminţele au fost obţinute printr-o metodă adecvată de extracţie cu acid sau printr-o metodă echivalentă; şi (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) nu au fost observate simptome de boală cauzată de Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. în cursul inspecţiilor efectuate la momentele potrivite pentru a depista organismul dăunător respectiv în timpul ciclului complet de vegetaţie al plantelor în situl de producţie; sau (c) seminţele au fost supuse unor teste oficiale de depistare a Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al., efectuate pe un eşantion reprezentativ şi prin utilizarea unor metode adecvate, şi în urma acestor teste au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv. |
2. | Xanthomonas phaseoli pv. phaseoli (Smith) Constantin et al. | Seminţe de: Phaseolus vulgaris L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Xanthomonas phaseoli pv. phaseoli (Smith) Constantin et al. în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) cultura din care au fost recoltate seminţele a fost inspectată la momente potrivite în cursul perioadei de vegetaţie şi a fost declarată indemnă de Xanthomonas phaseoli pv. phaseoli (Smith) Constantin et al.; sau (c) un eşantion reprezentativ de seminţe a fost testat şi, în urma acestor teste, a fost declarat indemn de Xanthomonas phaseoli pv. phaseoli (Smith) Constantin et al. |
3. | Xanthomonas citri pv. fuscans (Schaad et al.) Constantin et al. | Seminţe de: Phaseolus vulgaris L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Xanthomonas citri pv. fuscans (Schaad et al.) Constantin et al. în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) cultura din care au fost recoltate seminţele a fost inspectată la momente potrivite în cursul perioadei de vegetaţie şi a fost declarată indemnă de Xanthomonas citri pv. fuscans (Schaad et al.) Constantin et al.; sau (c) un eşantion reprezentativ de seminţe a fost testat şi, în urma acestor teste, a fost declarat indemn de Xanthomonas citri pv. fuscans (Schaad et al.) Constantin et al. |
4. | Xanthomonas euvesicatoria pv. euvesicatoria (Jones et al.) Constantin et al. | Seminţe de: Capsicum annuum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Xanthomonas euvesicatoria pv. euvesicatoria (Jones et al.) Constantin et al. în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) nu au fost observate simptome de boală cauzată de Xanthomonas euvesicatoria pv. euvesicatoria (Jones et al.) Constantin et al. în cursul inspecţiilor efectuate la momentele potrivite pentru a depista organismul dăunător respectiv în timpul ciclului complet de vegetaţie al plantelor în situl de producţie; sau (c) seminţele au fost supuse unor teste oficiale de depistare a Xanthomonas euvesicatoria pv. euvesicatoria (Jones et al.) Constantin et al., efectuate pe un eşantion reprezentativ şi prin utilizarea unor metode adecvate, după ce au făcut sau nu obiectul unui tratament adecvat, şi în urma acestor teste au fost declarate indemne de Xanthomonas euvesicatoria (Jones et al.) Constantin et al. |
5. | Xanthomonas euvesicatoria pv. euvesicatoria (Jones et al.) Constantin et al. | Seminţe de: Solanum lycopersicum L. | Declaraţie oficială care atestă că seminţele au fost obţinute printr-o metodă adecvată de extracţie cu acid sau printr-o metodă echivalentă; şi (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Xanthomonas euvesicatoria pv. euvesicatoria (Jones et al.) Constantin et al. în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) nu au fost observate simptome de boală cauzată de Xanthomonas euvesicatoria pv. euvesicatoria (Jones et al.) Constantin et al. în cursul inspecţiilor efectuate la momentele potrivite pentru a depista organismul dăunător respectiv în timpul ciclului complet de vegetaţie al plantelor în situl de producţie; sau (c) seminţele au fost supuse unor teste oficiale de depistare a Xanthomonas euvesicatoria pv. euvesicatoria (Jones et al.) Constantin et al., efectuate pe un eşantion reprezentativ şi prin utilizarea unor metode adecvate, după ce au făcut sau nu obiectul unui tratament adecvat, şi în urma acestor teste au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv. |
6. | Xanthomonas hortorum pv. gardneri (Jones et al.) Moriniere et al. | Seminţe de: Capsicum annuum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Xanthomonas hortorum pv. gardneri (Jones et al.) Moriniere et al. în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) nu au fost observate simptome de boală cauzată de Xanthomonas hortorum pv. gardneri (Jones et al.) Moriničre et al. în cursul inspecţiilor efectuate la momentele potrivite pentru a depista organismul dăunător respectiv în timpul ciclului complet de vegetaţie al plantelor în situl de producţie; sau (c) seminţele au fost supuse unor teste oficiale de depistare a Xanthomonas hortorum pv. gardneri (Jones et al.) Moriniere et al. efectuate pe un eşantion reprezentativ şi prin utilizarea unor metode adecvate, după ce au făcut sau nu obiectul unui tratament adecvat, iar în urma respectivelor teste au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv. |
7. | Xanthomonas hortorum pv. gardneri (Jones et al.) Moriniere et al. | Seminţe de: Solanum lycopersicum L. | Declaraţie oficială care atestă că seminţele au fost obţinute printr-o metodă adecvată de extracţie cu acid sau printr-o metodă echivalentă; şi (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Xanthomonas hortorum pv. gardneri (Jones et al.) Moriničre et al. în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) nu au fost observate simptome de boală cauzată de Xanthomonas hortorum pv. gardneri (Jones et al.) Moriničre et al. în cursul inspecţiilor efectuate la momentele potrivite pe parcursul ciclului complet de vegetaţie al plantelor la situl de producţie; sau (c) seminţele au fost supuse unor teste oficiale de depistare a Xanthomonas hortorum pv. gardneri (Jones et al.) Moriniere et al. efectuate pe un eşantion reprezentativ şi prin utilizarea unor metode adecvate, după ce au făcut sau nu obiectul unui tratament adecvat, şi în urma acestor teste au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv. |
8. | Xanthomonas euvesicatoria pv. perforans (Jones et al.) Constantin et al. | Seminţe de: Capsicum annuum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Xanthomonas euvesicatoria pv. perforans (Jones et al.) Constantin et al. în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) nu au fost observate simptome de boală cauzată de Xanthomonas euvesicatoria pv. perforans (Jones et al.) Constantin et al. în cursul inspecţiilor efectuate la momentele potrivite în timpul ciclului complet de vegetaţie al plantelor în situl de producţie; sau (c) seminţele au fost supuse unor teste oficiale de depistare a Xanthomonas euvesicatoria pv. perforans (Jones et al.) Constantin et al. efectuate pe un eşantion reprezentativ şi prin utilizarea unor metode adecvate, după ce au făcut sau nu obiectul unui tratament adecvat, şi în urma acestor teste au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv. |
9. | Xanthomonas euvesicatoria pv. perforans (Jones et al.) Constantin et al. | Seminţe de: Solanum lycopersicum L. | Declaraţie oficială care atestă că seminţele au fost obţinute printr-o metodă adecvată de extracţie cu acid sau printr-o metodă echivalentă; şi (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Xanthomonas euvesicatoria pv. perforans (Jones et al.) Constantin et al. în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) nu au fost observate simptome de boală cauzată de Xanthomonas euvesicatoria pv. perforans (Jones et al.) Constantin et al. în cursul inspecţiilor efectuate la momentele potrivite în timpul ciclului complet de vegetaţie al plantelor în situl de producţie; sau (c) seminţele au fost supuse unor teste oficiale de depistare a Xanthomonas euvesicatoria pv. perforans (Jones et al.) Constantin et al. efectuate pe un eşantion reprezentativ şi prin utilizarea unor metode adecvate, după ce au făcut sau nu obiectul unui tratament adecvat, iar în urma respectivelor teste au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv. |
10. | Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. | Seminţe de: Capsicum annuum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) nu au fost observate simptome de boală cauzată de Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. în cursul inspecţiilor efectuate la momentele potrivite în timpul ciclului complet de vegetaţie al plantelor în situl de producţie; sau (c) seminţele au fost supuse unor teste oficiale de depistare a Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. efectuate pe un eşantion reprezentativ şi prin utilizarea unor metode adecvate, după ce au făcut sau nu obiectul unui tratament adecvat, şi în urma acestor teste au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv. |
11. | Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. | Seminţe de: Solanum lycopersicum L. | Declaraţie oficială care atestă că seminţele au fost obţinute printr-o metodă adecvată de extracţie cu acid sau printr-o metodă echivalentă; şi (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) nu au fost observate simptome de boală cauzată de Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. în cursul inspecţiilor efectuate la momentele potrivite în timpul ciclului complet de vegetaţie al plantelor în situl de producţie; sau (c) seminţele au fost supuse unor teste oficiale de depistare a Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. efectuate pe un eşantion reprezentativ şi prin utilizarea unor metode adecvate, după ce au făcut sau nu obiectul unui tratament adecvat, iar în urma acestor teste au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv. |
Insecte şi acarieni | |||
12. | Acanthoscelides obtectus (Say) | Seminţe de: Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Acanthoscelides obtectus (Say) în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) un eşantion reprezentativ de seminţe a fost supus unei inspecţii la momentul cel mai potrivit pentru depistarea Acanthoscelides obtectus (Say), după ce au făcut sau nu obiectul unui tratament adecvat, şi a fost declarat indemn de organismul dăunător respectiv. |
13. | Bruchus pisorum (Linnaeus) | Seminţe de: Pisum sativum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Bruchus pisorum (Linnaeus) în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) un eşantion reprezentativ de seminţe a fost supus unei inspecţii la momentul cel mai potrivit pentru depistarea Bruchus pisorum (Linnaeus), după ce au făcut sau nu obiectul unui tratament adecvat, şi a fost declarat indemn de organismul dăunător respectiv. |
14. | Bruchus rufimanus Boheman | Seminţe de: Vicia faba L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Bruchus rufimanus Boheman în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) un eşantion reprezentativ de seminţe a fost supus unei inspecţii la momentul cel mai potrivit pentru depistarea Bruchus rufimanus Boheman, după ce au făcut sau nu obiectul unui tratament adecvat, şi a fost declarat indemn de organismul dăunător respectiv. |
Nematozi | |||
15. | Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev | Seminţe de: Allium cepa L., Allium porrum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) de la începutul ultimului ciclu de vegetaţie complet, cultura a fost inspectată cel puţin o dată la momentul potrivit pentru a depista Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev şi nu a fost observat niciun simptom cauzat de organismul dăunător respectiv; sau (c) seminţele recoltate au fost declarate indemne de Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev în urma unor teste de laborator efectuate pe un eşantion reprezentativ; sau (d) materialul destinat plantării a fost supus unui tratament fizic sau chimic adecvat împotriva Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev şi, în urma unor teste de laborator asupra unui eşantion reprezentativ, seminţele au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv. |
Virusuri, viroizi, boli asemănătoare virozelor şi fitoplasme | |||
16. | Pepino mosaic virus | Seminţe de: Solanum lycopersicum L. | Declaraţie oficială care atestă că seminţele au fost obţinute printr-o metodă adecvată de extracţie cu acid sau printr-o metodă echivalentă, şi (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Pepino mosaic virus în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) nu a fost observat niciun simptom de boală cauzată de Pepino mosaic virus pe plantele din locul de producţie pe parcursul ciclului complet de vegetaţie; sau (c) seminţele au fost supuse unor teste oficiale de depistare a Pepino mosaic virus, efectuate pe un eşantion reprezentativ şi prin utilizarea unor metode adecvate, şi în urma acestor teste seminţele au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv. |
17. | Potato spindle tuber viroid | Seminţe de: Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Potato spindle tuber viroid în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) nu a fost observat niciun simptom de boală cauzată de Potato spindle tuber viroid pe plantele de la locul de producţie pe parcursul ciclului complet de vegetaţie; sau (c) seminţele au fost supuse unor teste oficiale pentru Potato spindle tuber viroid efectuate pe un eşantion reprezentativ, prin utilizarea unor metode adecvate şi în urma acestor teste au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv. |
18. | Tomato brown rugose fruit virus (ToBRFV) | Seminţe de: Solanum lycopersicum L. şi hibrizii săi | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele provin dintr-o ţară declarată ca fiind indemnă de ToBRFV de către autoritatea competentă, în conformitate cu standardele internaţionale pentru măsuri fitosanitare; sau (b) seminţele au fost supuse testării oficiale sau testării de către operatori profesionişti, sub supravegherea oficială a autorităţii competente pentru ToBRFV, pe un eşantion reprezentativ şi utilizând metode moleculare adecvate şi, în urma testelor respective, au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv; sau (c) în cazul unui lot de seminţe care provine din 30 sau mai puţin de 30 de plante-mamă, seminţele sau plantele-mamă ale seminţelor respective au fost supuse testării oficiale sau testării de către operatorul profesionist, sub supravegherea oficială a autorităţii competente, pentru depistarea prezenţei ToBRFV pe un eşantion reprezentativ şi utilizând metode moleculare adecvate şi, în urma testelor respective, au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv. |
19. | Tomato brown rugose fruit virus (ToBRFV) | Seminţe de: Capsicum annuum L., cu excepţia seminţelor aparţinând unui soi cunoscut ca fiind rezistent la ToBRFV | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele provin dintr-o ţară declarată ca fiind indemnă de ToBRFV de către autoritatea competentă din ţara respectivă, în conformitate cu standardele internaţionale pentru măsuri fitosanitare; sau (b) seminţele au fost supuse testării oficiale sau testării de către operatori profesionişti, sub supravegherea oficială a autorităţii competente pentru ToBRFV, pe un eşantion reprezentativ şi utilizând metode moleculare adecvate şi, în urma testelor respective, au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv; sau (c) în cazul unui lot de seminţe care provine din 30 sau mai puţin de 30 de plante-mamă, seminţele sau plantele-mamă ale seminţelor respective au fost supuse testării oficiale sau testării de către operatorul profesionist, sub supravegherea oficială a autorităţii competente, pentru depistarea prezenţei ToBRFV pe un eşantion reprezentativ şi utilizând metode moleculare adecvate şi, în urma testelor respective, au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv. |
ORNC-uri sau simptome cauzate de ORNC-uri | Plante destinate plantării şi, după caz, categoria. | Măsuri | |
1. | Râie neagră (Dickeya spp. Samson et al.; Pectobacterium spp. Waldee emend. Hauben et al.) | Tuberculi destinaţi plantării de: Solanum tuberosum L., cartofi de sămânţă | Declaraţie oficială care atestă că plantele în creştere au fost supuse unei inspecţii oficiale pe teren efectuate de autoritatea competentă. |
Tuberculi destinaţi plantării de: Solanum tuberosum L., cartofi de sămânţă prebază | Declaraţie oficială care atestă că inspecţiile oficiale demonstrează că aceştia provin din plante-mamă care sunt indemne de Dickeya spp. Samson et al. şi Pectobacterium spp. Waldee emend. Hauben et al. | ||
2. | Rizoctonioză, care afectează tuberculii pe mai mult de 10 % din suprafaţa lor, cauzată de Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk | Tuberculi destinaţi plantării de: Solanum tuberosum L., cartofi de sămânţă | Declaraţie oficială care atestă că autoritatea competentă a supus loturile unei inspecţii oficiale şi confirmă că acestea respectă dispoziţiile corespunzătoare din anexa IV partea G. |
3. | Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. | Tuberculi destinaţi plantării de: Solanum tuberosum L., cartofi de sămânţă | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele au fost produse într-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al, în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare, ţinând seama de posibila prezenţă a vectorilor; sau (b) nu au fost observate simptome cauzate de Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. în cursul inspecţiilor oficiale efectuate asupra plantelor în creştere din situl de producţie de la începutul ultimului ciclu complet de vegetaţie; sau (c) autoritatea competentă a supus loturile unei inspecţii oficiale şi confirmă că acestea respectă dispoziţiile corespunzătoare din anexa IV partea G. |
Tuberculi destinaţi plantării de: Solanum tuberosum L., cartofi de sămânţă prebază | Declaraţie oficială care atestă că inspecţiile oficiale arată că aceştia provin din plante-mamă care sunt indemne de Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. | ||
4. | Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. | Tuberculi destinaţi plantării de: Solanum tuberosum L., cartofi de sămânţă | Declaraţie oficială care atestă că: (a) în cursul inspecţiei oficiale efectuate de la începutul ultimului ciclu complet de vegetaţie la locul de producţie nu au fost observate simptome cauzate de Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.; sau (b) orice plante din situl de producţie care au prezentat simptome au fost îndepărtate, împreună cu tuberculii descendenţi, şi distruse; în ceea ce priveşte orice material de propagare la care s-au observat simptome la plantele de cultură în creştere, au fost efectuate testări oficiale după recoltarea tuberculilor, pentru fiecare lot în parte, pentru a confirma absenţa Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. |
Tuberculi destinaţi plantării de: Solanum tuberosum L., cartofi de sămânţă prebază | Declaraţie oficială care atestă că inspecţiile oficiale arată că ei provin din plante-mamă care sunt indemne de Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. | ||
5. | Ditylenchus destructor Thorne | Tuberculi destinaţi plantării de: Solanum tuberosum L., cartofi de sămânţă | Declaraţie oficială care atestă că autoritatea competentă a supus loturile unei inspecţii oficiale şi confirmă că acestea respectă dispoziţiile corespunzătoare din anexa IV partea G. |
6. | Simptome de mozaic cauzate de virusuri şi simptome cauzate de Potato leaf roll virus (izolate UE) | Tuberculi destinaţi plantării de: Solanum tuberosum L., cartofi de sămânţă | Declaraţie oficială care atestă că plantele în creştere au fost supuse inspecţiei oficiale şi respectă pragul pentru fiecare categorie stabilit în tabelul 2. |
Tuberculi destinaţi plantării de: Solanum tuberosum L., cartofi de sămânţă prebază | Declaraţie oficială care atestă provenienţa cartofilor de sămânţă din plante-mamă indemne de Potato virus A, Potato virus M, Potato virus S (izolate UE), Potato virus X (izolate UE), Potato virus Y şi Potato leaf roll virus (izolate UE) şi că ei respectă una dintre următoarele măsuri: (a) în cazul în care se utilizează metode de micropropagare, conformitatea cu prezentul punct se stabileşte printr-o testare oficială a plantei-mamă sau prin testarea sub supraveghere oficială de către autoritatea competentă a acesteia; sau (b) în cazul în care se utilizează metode de selecţie clonală, conformitatea cu prezentul punct se stabileşte printr-o testare oficială a materialului de propagare clonal sau prin testarea lui sub supraveghere oficială de către autoritatea competentă. | ||
7. | Potato spindle tuber viroid | Tuberculi destinaţi plantării de: Solanum tuberosum L., material de propagare clonal | Declaraţie oficială care atestă că testarea oficială sau testarea sub supraveghere oficială a autorităţii competente a demonstrat că materialul de propagare clonal provine din plante-mamă indemne de Potato spindle tuber viroid. |
Tuberculi destinaţi plantării de: Solanum tuberosum L., cartofi de sămânţă prebază şi bază | Declaraţie oficială care atestă că: (a) nu au fost depistate simptome cauzate de Potato spindle tuber viroid; sau (b) pentru fiecare lot au fost efectuate teste oficiale după recoltare ale tuberculilor, iar tuberculii au fost declaraţi indemni de Potato spindle tuber viroid. | ||
Tuberculi destinaţi plantării de: Solanum tuberosum L., cartofi de sămânţă certificaţi | Declaraţie oficială care atestă că inspecţia oficială a demonstrat că aceşti cartofi de sămânţă certificaţi sunt indemni de Potato spindle tuber viroid, iar dacă se observă vreun simptom al organismului dăunător respectiv, se efectuează testarea. | ||
8. | Râia făinoasă, care afectează tuberculii pe mai mult de 10 % din suprafaţă şi care este cauzată de Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. | Tuberculi destinaţi plantării de: Solanum tuberosum L., cartofi de sămânţă | Declaraţie oficială care atestă că autoritatea competentă a supus loturile unei inspecţii oficiale şi a confirmat că acestea respectă dispoziţiile corespunzătoare din anexa IV partea G. |
9. | Simptome de infecţie virală | Tuberculi destinaţi plantării de: Solanum tuberosum L., cartofi de sămânţă | Declaraţie oficială care atestă că, în cursul inspecţiei oficiale a descendenţei directe, numărul de plante simptomatice nu depăşeşte procentajul indicat în anexa IV partea G. |
ORNC-uri sau simptome cauzate de ORNC-uri | Plante destinate plantării (genul sau specia) | Prag pentru plantele în creştere pentru cartofii de sămânţă de prebază (1) | Prag pentru plantele în creştere pentru cartofii de sămânţă de bază | Prag pentru plantele în creştere pentru cartofii de sămânţă certificaţi | ||
PBTC | PB | |||||
1. | Râie neagră (Dickeya Samson et al. spp.; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp.) | Solanum tuberosum L. | 0 % | 0 % | 1,0 % | 4,0 % |
2. | Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. | Solanum tuberosum L. | 0 % | 0 % | 0 % | 0 % |
3. | Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. | Solanum tuberosum L. | 0 % | 0 % | 0 % | 0 % |
4. | Simptome de mozaic cauzate de virusuri şi simptome cauzate de Potato leaf roll virus (izolate UE) | Solanum tuberosum L. | 0 % | 0,1 % | 0,8 % | 6,0 % |
5. | Potato spindle tuber viroid | Solanum tuberosum L. | 0 % | 0 % | 0 % | 0 % |
(1) Astfel cum se prevede în anexa la Directiva de punere în aplicare 2014/21/UE a Comisiei din 6 februarie 2014 de definire a condiţiilor minime şi a claselor Uniunii pentru cartofii de sămânţă de prebază (JO L 38, 7.2.2014, p. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir_impl/2014/21/oj). | ||||||
1. | Autoritatea competentă, sau operatorul profesionist aflat sub supravegherea oficială a autorităţii competente, efectuează inspecţii pe teren ale culturilor din care sunt produse seminţe de plante oleaginoase şi pentru fibre, pentru a se asigura că prezenţa ORNC-urilor nu depăşeşte pragurile stabilite în tabelul 1. Tabelul 1 Praguri pentru prezenţa ORNC-urilor pe plantele destinate plantării din care sunt produse seminţe
Autoritatea competentă poate autoriza inspectori, alţii decât operatorii profesionişti, să efectueze inspecţiile pe teren în numele său şi sub supravegherea sa oficială. |
2. | Aceste inspecţii pe teren se efectuează atunci când starea şi stadiul de dezvoltare ale culturii permit o inspecţie adecvată. Trebuie să existe cel puţin o inspecţie pe teren în fiecare an, în momentul cel mai potrivit pentru depistarea ORNC-urilor respective. |
3. | Autoritatea competentă stabileşte dimensiunea, numărul şi distribuţia porţiunilor de teren care urmează să fie inspectate în conformitate cu metodele corespunzătoare. Proporţia din culturi destinată producţiei de seminţe care urmează să fie inspectate în mod oficial de către autoritatea competentă trebuie să fie de cel puţin 5 %. |
4. | Seminţele care provin din ţări terţe pot fi introduse în Uniune numai dacă, în ţările respective, au făcut obiectul măsurilor prevăzute în prezenta secţiune. |
1. | Autoritatea competentă: (a) prelevează în mod oficial eşantioane de seminţe din loturile de seminţe de plante oleaginoase şi pentru fibre; (b) autorizează persoane însărcinate cu eşantionarea în numele său şi sub supravegherea sa oficială; (c) compară eşantioanele de seminţe pe care le-a prelevat ea însăşi cu cele din acelaşi lot de seminţe prelevate de persoanele însărcinate cu eşantionarea sub supraveghere oficială; (d) supraveghează performanţa persoanelor însărcinate cu eşantionarea menţionate la litera (b). |
2. | Autoritatea competentă sau operatorul profesionist aflat sub supraveghere oficială a autorităţii competente eşantionează şi testează seminţele de plante oleaginoase şi pentru fibre în conformitate cu metode internaţionale actualizate. Cu excepţia eşantionării automate, autoritatea competentă eşantionează şi examinează un procentaj de cel puţin 5 % din loturile de seminţe prezentate pentru certificare. Acest procent se repartizează cât mai echitabil posibil între persoanele fizice şi persoanele juridice care prezintă seminţe pentru certificare şi între speciile prezentate, dar poate să fie şi orientat către eliminarea anumitor îndoieli. |
3. | În ceea ce priveşte eşantionarea automată, se aplică proceduri adecvate, care fac obiectul unei supravegheri oficiale de către autoritatea competentă. |
4. | În cadrul examinării seminţelor în vederea certificării şi al examinării seminţelor comerciale, eşantioanele sunt prelevate din loturi omogene. În ceea ce priveşte greutatea lotului şi a eşantioanelor, se aplică tabelul din anexa III la Directiva 2002/57/CE. |
5. | Seminţele care provin din ţări terţe pot fi introduse în Uniune numai dacă, în ţările respective, au făcut obiectul măsurilor prevăzute în prezenta secţiune. |
ORNC-uri sau simptome cauzate de ORNC-uri | Plante destinate plantării | Măsuri | |
Ciuperci şi oomicete | |||
1. | Alternaria linicola Groves & Skolko | Seminţe de: Linum usitatissimum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Alternaria linicola Groves & Skolko în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) a fost aplicat un tratament al seminţelor autorizat pentru utilizarea împotriva Alternaria linicola Groves & Skolko; sau (c) toleranţa stabilită pentru seminţe pentru Alternaria linicola Groves & Skolko prevăzută în anexa IV nu este depăşită pe baza testului de laborator al unui eşantion reprezentativ. |
2. | Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, Gruyter & Verkley | Seminţe de: Linum usitatissimum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, Gruyter & Verkley în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) a fost aplicat un tratament al seminţelor autorizat pentru utilizarea împotriva Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, Gruyter & Verkley; sau (c) toleranţa stabilită pentru seminţe pentru Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, Gruyter & Verkley prevăzută în anexa IV nu este depăşită pe baza testului de laborator al unui eşantion reprezentativ. |
3. | Botrytis cinerea de Bary | Seminţe de: Helianthus annuus L., Linum usitatissimum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Botrytis cinerea de Bary în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) a fost aplicat un tratament al seminţelor autorizat pentru utilizare împotriva Botrytis cinerea de Bary; sau (c) toleranţa stabilită pentru seminţe pentru Botrytis cinerea de Bary prevăzută în anexa IV nu este depăşită pe baza testului de laborator al unui eşantion reprezentativ. |
4. | Colletotrichum lini Westerdijk | Seminţe de: Linum usitatissimum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Colletotrichum lini Westerdijk în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) a fost aplicat un tratament al seminţelor, autorizat pentru utilizarea împotriva Colletotrichum lini Westerdijk; sau (c) toleranţa stabilită pentru seminţe pentru Colletotrichum lini Westerdijk prevăzută în anexa IV nu este depăşită pe baza testului de laborator al unui eşantion reprezentativ. |
5. | Diaporthe caulivora (Athow & Caldwell) J.M. Santos, Vrandecic & A.J.L. Phillips | Seminţe de: Glycine max (L.) Merryl | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Diaporthe caulivora (Athow & Caldwell) J.M. Santos, Vrandecic & A.J.L. Phillips în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) a fost aplicat un tratament al seminţelor autorizat pentru utilizarea împotriva Diaporthe caulivora (Athow & Caldwell) J.M. Santos, Vrandecic & A.J.L. Phillips; sau (c) toleranţa stabilită pentru seminţe pentru Diaporthe caulivora (Athow & Caldwell) J.M. Santos, Vrandecic & A.J.L. Phillips prevăzută în anexa IV nu este depăşită pe baza testului de laborator al unui eşantion reprezentativ. |
6. | Diaporthe sojae Lehman | Seminţe de: Glycine max (L.) Merryl | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Diaporthe sojae Lehman în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) a fost aplicat un tratament al seminţelor autorizat pentru utilizarea împotriva Diaporthe sojae Lehman; sau (c) toleranţa stabilită pentru seminţe pentru Diaporthe sojae Lehman prevăzută în anexa IV nu este depăşită pe baza testului de laborator al unui eşantion reprezentativ. |
7. | Fusarium Link (genul anamorfic), cu excepţia Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon şi Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell | Seminţe de: Linum usitatissimum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) a fost aplicat un tratament al seminţelor autorizat pentru utilizarea împotriva Fusarium (genul anamorfic), cu excepţia Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon şi Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell; sau (b) toleranţa stabilită pentru seminţe pentru Fusarium Link (genul anamorfic), cu excepţia Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon şi Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell prevăzută în anexa IV nu este depăşită pe baza testului de laborator al unui eşantion reprezentativ. |
8. | Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni | Seminţe de: Helianthus annuus L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele de Helianthus annuus L. provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) nu au fost observate simptome cauzate de Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni în situl de producţie cu ocazia a cel puţin două inspecţii efectuate la momentele potrivite în cursul perioadei de vegetaţie; sau (c) sunt îndeplinite următoarele cerinţe: (i) situl de producţie a făcut obiectul a cel puţin două inspecţii efectuate la momentele potrivite pentru depistarea organismului dăunător respectiv în cursul perioadei de vegetaţie; şi (ii) nu mai mult de 5 % din plante au prezentat simptome cauzate de Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni în cursul acestor inspecţii şi toate plantele care au prezentat simptome cauzate de Plasmopara halstedii au fost îndepărtate şi distruse imediat după inspecţie; şi (iii) la inspecţia finală nu au fost depistate plante care să prezinte simptome de Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni; sau (d) sunt îndeplinite următoarele cerinţe: (i) situl de producţie a făcut obiectul a cel puţin două inspecţii efectuate la momentele potrivite în cursul perioadei de vegetaţie pentru depistarea Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni; şi (ii) toate plantele care au prezentat simptome cauzate de Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni au fost îndepărtate şi distruse imediat după inspecţie; şi (iii) la inspecţia finală nu au fost depistate plante care să prezinte simptome de Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni şi un eşantion reprezentativ din fiecare lot a fost testat şi declarat indemn de Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni; sau (e) seminţele au fost supuse unui tratament adecvat cu o eficacitate demonstrată împotriva tuturor tulpinilor cunoscute de Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni. |
Virusuri, viroizi, boli asemănătoare virozelor şi fitoplasme | |||
9. | Tobacco ringspot virus | Seminţe de: Glycine max (L.) Merr. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele de Glycine max (L.) Merr. provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Tobacco ringspot virus în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) locul de producţie a făcut obiectul a cel puţin două inspecţii în timpul perioadei de vegetaţie efectuate la momentele potrivite pentru depistarea simptomelor de infecţie cauzată de Tobacco ringspot virus, toate plantele simptomatice au fost îndepărtate şi distruse imediat după inspecţie, iar la inspecţia finală nu au fost depistate plante care să prezinte simptome cauzate de organismul dăunător respectiv. |
1. | Autoritatea competentă, sau operatorii profesionişti aflaţi sub supravegherea oficială a autorităţii competente, efectuează inspecţii şi pun în aplicare orice alte acţiuni pentru a se asigura că: (a) la inspecţie, plantele sunt efectiv indemne de organismele dăunătoare enumerate în tabelul de la prezentul punct pentru genul sau specia în cauză; (b) orice plante care prezintă semne sau simptome vizibile de organisme dăunătoare enumerate în tabelele de la prezentul punct, în stadiul de plantă de cultură în creştere, au fost tratate în mod corespunzător imediat după apariţia lor sau, după caz, au fost eliminate; (c) în cazul bulbilor de ceapă eşalotă sau de usturoi, plantele provin direct dintr-un material care, în stadiul plantă de cultură în creştere, a fost controlat şi s-a dovedit a fi efectiv indemn de orice organism dăunător enumerat în tabelele de la prezentul punct. |
2. | Plantele destinate plantării, altele decât seminţele, care provin din ţări terţe pot fi introduse în Uniune numai dacă, în ţările respective, au făcut obiectul măsurilor prevăzute în prezenta secţiune. |
ORNC-uri sau simptome cauzate de ORNC-uri | Plante destinate plantării | Măsuri | |
Bacterii | |||
1. | Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Solanum lycopersicum L. | Declaraţie oficială care atestă că plantele au fost cultivate din seminţe care sunt în conformitate cu măsurile prevăzute în partea E şi care au fost menţinute indemne de infecţie prin măsuri de igienă corespunzătoare. |
2. | Xanthomonas euvesicatoria pv. euvesicatoria (Jones et al.) Constantin et al. | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. | Declaraţie oficială care atestă că plantele au fost cultivate din seminţe care sunt în conformitate cu măsurile prevăzute în partea E şi că plantele tinere au fost menţinute indemne de infecţie prin măsuri de igienă corespunzătoare. |
3. | Xanthomonas hortorum pv. gardneri (Jones et al.) Moriniere et al. | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. | Declaraţie oficială care atestă că plantele au fost cultivate din seminţe care sunt în conformitate cu măsurile prevăzute în partea E şi că plantele tinere au fost menţinute indemne de infecţie prin măsuri de igienă corespunzătoare. |
4. | Xanthomonas euvesicatoria pv. perforans (Jones et al.) Constantin et al. | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. | Declaraţie oficială care atestă că plantele au fost cultivate din seminţe care sunt în conformitate cu măsurile prevăzute în partea E şi că plantele tinere au fost menţinute indemne de infecţie prin măsuri de igienă corespunzătoare. |
5. | Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. | Declaraţie oficială care atestă că plantele au fost cultivate din seminţe care sunt în conformitate cu măsurile prevăzute în partea E şi că plantele tinere au fost menţinute indemne de infecţie prin măsuri de igienă corespunzătoare. |
Ciuperci şi oomicete | |||
6. | Fusarium Link (genul anamorfic), cu excepţia Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon şi Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Asparagus officinalis L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) este îndeplinită una dintre următoarele cerinţe: (i) cultura a fost inspectată vizual la momentul potrivit pentru a depista organismul dăunător în cursul perioadei de vegetaţie, un eşantion reprezentativ de plante a fost dezrădăcinat şi nu a fost observat niciun simptom cauzat de Fusarium Link; sau (ii) cultura a fost inspectată vizual de cel puţin două ori la momentele potrivite pentru a depista organismul dăunător în cursul perioadei de vegetaţie, plantele care au prezentat simptome cauzate de Fusarium Link au fost îndepărtate imediat şi nu au fost observate simptome la inspecţia finală a plantelor de cultură în creştere; şi (b) coroanele de Asparagus officinalis L. au fost inspectate înainte exportul către Uniune sau de circulaţia în cadrul acesteia şi nu au fost observate simptome cauzate de Fusarium Link. |
7. | Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Asparagus officinalis L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) este îndeplinită una dintre următoarele cerinţe: (i) cultura a fost inspectată la momentele potrivite pentru a depista organismul dăunător în cursul perioadei de vegetaţie, un eşantion reprezentativ de plante a fost dezrădăcinat şi nu a fost observat niciun simptom cauzat de Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk; sau (ii) cultura a fost inspectată de cel puţin două ori la momentele potrivite pentru a depista organismul dăunător în cursul perioadei de vegetaţie, plantele care au prezentat simptome cauzate de Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk au fost îndepărtate imediat şi nu au fost observate simptome la inspecţia finală a plantelor de cultură în creştere; şi (b) coroanele de Asparagus officinalis L. au fost inspectate înainte de exportul către Uniune sau de circulaţia în cadrul acesteia şi nu au fost observate simptome cauzate de Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk. |
8. | Stromatinia cepivora Berk. | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Allium cepa L., Allium fistulosum L., Allium porrum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele sunt transplanturi cultivate în modul în medii de cultură indemne de Stromatinia cepivora Berk.; sau (b) sunt îndeplinite următoarele cerinţe: (i) una dintre următoarele cerinţe: - cultura a fost inspectată la momentele potrivite pentru a depista organismul dăunător în cursul perioadei de vegetaţie şi nu a fost observat niciun simptom cauzat de Stromatinia cepivora Berk.; sau - cultura a fost inspectată la momentele potrivite pentru a depista organismul dăunător în cursul perioadei de vegetaţie, plantele care au prezentat simptome cauzate de Stromatinia cepivora Berk. au fost îndepărtate imediat şi nu au fost observate simptome la inspecţia finală suplimentară a plantelor de cultură în creştere; şi (ii) plantele au fost inspectate înainte de exportul către Uniune sau de circulaţia în cadrul acesteia şi nu au fost observate simptome cauzate de Stromatinia cepivora Berk. |
9. | Stromatinia cepivora Berk. | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Allium sativum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) este îndeplinită una dintre următoarele cerinţe: (i) cultura a fost inspectată la momentele potrivite pentru a depista organismul dăunător în cursul perioadei de vegetaţie şi nu a fost observat niciun simptom cauzat de Stromatinia cepivora Berk.; sau (ii) cultura a fost inspectată la momentele potrivite pentru a depista organismul dăunător în cursul perioadei de vegetaţie, iar plantele care au prezentat simptome cauzate de Stromatinia cepivora Berk. au fost îndepărtate imediat şi nu au fost observate simptome la inspecţia finală suplimentară a plantelor de cultură în creştere; şi (b) plantele sau seturile au fost inspectate înainte de exportul către Uniune sau de circulaţia în cadrul acesteia şi nu au fost observate simptome cauzate de Stromatinia cepivora Berk. |
10. | Verticillium dahliae Kleb. | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Cynara cardunculus L. | Declaraţie oficială care atestă că plantele-mamă provin din material testat ca fiind indemn de Verticillium dahliae Kleb.; şi (a) plantele au fost produse într-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Verticillium dahliae Kleb. în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) sunt îndeplinite următoarele cerinţe: (i) plantele au fost cultivate într-un sit de producţie cu istoric al culturilor cunoscut, unde nu s-a înregistrat prezenţa Verticillium dahliae Kleb.; şi (ii) plantele au fost inspectate la momente potrivite de la începutul ultimului ciclu de vegetaţie complet şi au fost declarate indemne de simptome cauzate de Verticillium dahliae Kleb. |
Nematozi | |||
11. | Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev | Plante destinate plantării, cu excepţia plantelor pentru producţia de plante de cultură comerciale de: Allium cepa L., Allium sativum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) de la începutul ultimului ciclu de vegetaţie complet, cultura a fost inspectată cel puţin o dată la momentele potrivite pentru a depista Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev şi nu a fost observat niciun simptom cauzat de organismul dăunător respectiv; sau (c) sunt îndeplinite următoarele cerinţe: (i) de la începutul ultimului ciclu de vegetaţie complet, cultura a fost inspectată cel puţin o dată la momentul potrivit pentru a depista Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev şi nu mai mult de 2 % din plante au prezentat simptome cauzate de infestarea cu organismul dăunător respectiv; şi (ii) plantele depistate ca fiind infestate cu Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev au fost eliminate imediat; şi (iii) plantele rămase au fost ulterior declarate indemne de Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev în urma unor teste de laborator pe un eşantion reprezentativ; sau (d) plantele au fost supuse unui tratament fizic sau chimic adecvat împotriva Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev şi, în urma unor teste de laborator asupra unui eşantion reprezentativ, au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv. |
Plante destinate plantării pentru producţia unei plante de cultură comerciale de: Allium cepa L., Allium sativum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) de la începutul ultimului ciclu de vegetaţie complet, cultura a fost inspectată cel puţin o dată la momentele potrivite pentru a depista Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev şi nu a fost observat niciun simptom cauzat de organismul dăunător respectiv; sau (c) sunt îndeplinite următoarele cerinţe: (i) de la începutul ultimului ciclu de vegetaţie complet, cultura a fost inspectată cel puţin o dată la momentul potrivit pentru a depista Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev; şi (ii) plantele care au prezentat simptome cauzate de Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev au fost eliminate imediat; şi (iii) plantele rămase au fost declarate indemne de Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev în urma unor teste de laborator pe un eşantion reprezentativ; sau (d) plantele au fost supuse unui tratament fizic sau chimic adecvat şi, în urma unor teste de laborator asupra unui eşantion reprezentativ, au fost declarate indemne de Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev. | ||
Virusuri, viroizi, boli asemănătoare virozelor şi fitoplasme | |||
12. | Leek yellow stripe virus | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Allium sativum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) de la începutul ultimului ciclu de vegetaţie complet, cultura a fost inspectată cel puţin o dată la momentul potrivit pentru a depista organismul dăunător şi nu a fost observat niciun simptom cauzat de Leek yellow stripe virus; sau (b) de la începutul ultimului ciclu de vegetaţie complet, cultura a fost inspectată cel puţin o dată la momentul potrivit pentru a depista organismul dăunător respectiv şi nu mai mult de 10 % din plante au prezentat simptome cauzate de Leek yellow stripe virus, plantele respective fiind îndepărtate imediat, iar la inspecţia finală nu mai mult de 1 % din plante au prezentat simptome. |
13. | Onion yellow dwarf virus | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Allium cepa L., Allium sativum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) de la începutul ultimului ciclu de vegetaţie complet, cultura a fost inspectată cel puţin o dată la momentul potrivit şi nu a fost observat niciun simptom cauzat de Onion yellow dwarf virus; sau (b) sunt îndeplinite următoarele cerinţe: (i) de la începutul ultimului ciclu de vegetaţie complet, cultura a fost inspectată cel puţin o dată la momentul potrivit pentru a depista organismul dăunător respectiv şi nu mai mult de 10 % din plante au prezentat simptome cauzate de infestarea cu Onion yellow dwarf virus; şi (ii) plantele depistate ca fiind infestate cu Onion yellow dwarf virus au fost eliminate imediat; şi (iii) la inspecţia finală, nu mai mult de 1 % din plante au prezentat simptome de Onion yellow dwarf virus. |
14. | Potato spindle tuber viroid | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) nu a fost observat niciun simptom de boală cauzată de Potato spindle tuber viroid pe plantele de la locul de producţie pe parcursul ciclului complet de vegetaţie; sau (b) plantele au fost supuse unor teste oficiale de depistare a prezenţei Potato spindle tuber viroid efectuate pe un eşantion reprezentativ, prin utilizarea unor metode adecvate şi, în urma acestor teste, au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv. |
15. | Tomato brown rugose fruit virus (ToBRFV) | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Solanum lycopersicum L. şi hibrizii săi | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele destinate plantării provin dintr-o ţară stabilită ca fiind indemnă de ToBRFV de către autoritatea competentă din ţara respectivă, în conformitate cu standardele internaţionale pentru măsuri fitosanitare; sau (b) plantele destinate plantării provin din seminţe care respectă cerinţele stabilite în partea E din prezenta anexă şi care au fost menţinute în condiţii de igienă adecvate pentru a preveni infecţia. |
16. | Tomato brown rugose fruit virus (ToBRFV) | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Capsicum annuum L, cu excepţia plantelor destinate plantării aparţinând unui soi cunoscut ca fiind rezistent la ToBRFV | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele destinate plantării provin dintr-o ţară declarată ca fiind indemnă de ToBRFV de către autoritatea competentă, în conformitate cu standardele internaţionale pentru măsuri fitosanitare; sau (b) plantele destinate plantării provin din seminţe care respectă cerinţele stabilite în partea E din prezenta anexă şi care au fost menţinute în condiţii de igienă adecvate pentru a preveni infecţia. |
17. | Tomato spotted wilt tospovirus | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Capsicum annuum L., Lactuca sativa L., Solanum lycopersicum L., Solanum melongena L. | Declaraţie oficială care atestă că plantele au fost cultivate într-un sit de producţie care a făcut obiectul unei monitorizări a vectorilor trizanoptere relevanţi (Frankliniella occidentalis Pergande şi Thrips tabaci Lindeman) şi, după depistarea acestor vectori, au fost supuse unor tratamente adecvate pentru a asigura eliminarea efectivă a populaţiilor; şi (a) nu au fost observate simptome cauzate de Tomato spotted wilt tospovirus pe plantele de la situl de producţie în timpul perioadei de vegetaţie actuale; sau (b) toate plantele din situl de producţie care prezintă simptome de Tomato spotted wilt tospovirus în cursul perioadei de vegetaţie actuale au fost îndepărtate şi un eşantion reprezentativ de plante destinate exportului sau circulaţiei în interiorul Uniunii a fost testat şi declarat indemn de organismul dăunător respectiv. |
18. | Tomato yellow leaf curl virus | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Solanum lycopersicum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) niciun simptom cauzat de Tomato yellow leaf curl virus nu a fost observat la plante; sau (b) niciun simptom cauzat de Tomato yellow leaf curl virus nu a fost observat la locul de producţie. |
ORNC-uri sau simptome cauzate de ORNC-uri | Plante destinate plantării | Măsuri | |
Virusuri | |||
1. | Potato spindle tuber viroid | Seminţe de: Solanum tuberosum L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) seminţele provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Potato spindle tuber viroid în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) nu a fost observat niciun simptom de boală cauzată de Potato spindle tuber viroid pe plantele de la locul de producţie pe parcursul ciclului complet de vegetaţie; sau (c) plantele au fost supuse unor teste oficiale pentru Potato spindle tuber viroid efectuate pe un eşantion reprezentativ şi prin utilizarea unor metode adecvate şi, în urma acestor teste, au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv. |
ORNC-uri sau simptome cauzate de ORNC-uri | Plante destinate plantării | Măsuri | |
Ciuperci şi oomicete | |||
1. | Verticillium dahliae Kleb. | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Humulus lupulus L. | Declaraţie oficială care atestă că plantele destinate plantării provin de la plante-mamă care au fost inspectate vizual la momentul cel mai potrivit şi au fost declarate indemne de simptome cauzate de Verticillium dahliae Kleb.; şi (a) plantele destinate plantării provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Verticillium dahlia Kleb. în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) plantele destinate plantării au fost produse într-un loc de producţie cunoscut ca fiind indemn de Verticilium dahliae Kleb.; sau (c) sunt îndeplinite următoarele cerinţe: (i) plantele destinate plantării au fost izolate de plantele de cultură destinate producţiei de Humulus lupulus L.; şi (ii) situl de producţie a fost declarat indemn de Verticillium dahliae Kleb. în cursul ultimei perioade complete de vegetaţie prin inspecţia frunzelor efectuată la momentul cel mai potrivit; şi (iii) istoricul culturii şi al bolilor transmise prin sol a fost înregistrat şi a existat o perioadă de odihnă fără plante gazdă de cel puţin patru ani între depistările Verticillium dahliae Kleb. şi următoarea plantare. |
2. | Verticillium nonalfalfae Inderbitzin, H.W. Platt, Bostock, R.M. Davis & K.V. Subbarao | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Humulus lupulus L. | Declaraţie oficială care atestă că plantele destinate plantării provin de la plante-mamă care au fost inspectate vizual la momentul cel mai potrivit şi au fost declarate indemne de simptome cauzate de Verticillium nonalfalfae Inderbitzin, H.W. Platt, Bostock, R.M. Davis & K.V. Subbarao; şi (a) plantele destinate plantării provin dintr-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Verticillium nonalfalfae Inderbitzin, H.W. Platt, Bostock, R.M. Davis & K.V. Subbarao în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) plantele destinate plantării au fost produse într-un loc de producţie cunoscut ca fiind indemn de Verticillium nonalfalfae Inderbitzin, H.W. Platt, Bostock, R.M. Davis & K.V. Subbarao; sau (c) sunt îndeplinite următoarele cerinţe: (i) plantele destinate plantării au fost izolate de plantele de cultură destinate producţiei de Humulus lupulus L.; şi (ii) situl de producţie a fost declarat indemn de Verticillium nonalfalfae Inderbitzin, H.W. Platt, Bostock, R.M. Davis & K.V. Subbarao în cursul ultimei perioade complete de vegetaţie prin inspecţia frunzelor efectuată la momentele cele mai potrivite; şi (iii) istoricul culturii şi al bolilor transmise prin sol au fost înregistrate şi a existat o perioadă de odihnă fără plante gazdă de cel puţin patru ani între depistările Verticillium nonalfalfae Inderbitzin, H.W. Platt, Bostock, R.M. Davis & K.V. Subbarao şi următoarea plantare. |
Virusuri, viroizi, boli asemănătoare virozelor şi fitoplasme | |||
3. | Citrus bark cracking viroid | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Humulus lupulus L. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) plantele au fost produse într-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Citrus bark cracking viroid în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) sunt îndeplinite următoarele cerinţe: (i) locul de producţie a fost declarat indemn de Citrus bark cracking viroid în cursul ultimelor două perioade complete de vegetaţie pe baza inspecţiei plantelor la momentul cel mai potrivit pentru a depista organismul dăunător respectiv şi s-au aplicat măsuri de igienă adecvate la locul de producţie pentru a preveni transmiterea mecanică; şi (ii) plantele destinate plantării provin de la plante-mamă care au fost declarate indemne de Citrus bark cracking viroid; şi - un eşantion reprezentativ de plante-mamă a fost testat la momentul cel mai potrivit pentru a detecta organismul dăunător în cursul ultimelor 12 luni şi a fost declarat indemn de Citrus bark cracking viroid; şi - plantele-mamă au fost izolate de Humulus lupulus L. cultivat în locuri de producţie învecinate situate la minimum 20 m; şi una dintre următoarele opţiuni: - în cazul plantelor-mamă certificate care au fost întreţinute într-un sit de producţie prevăzut cu protecţie fizică împotriva surselor de infecţie cu Citrus bark cracking viroid, plantele-mamă au fost inspectate vizual, eşantionate şi testate anual la momentul cel mai potrivit pentru a detecta prezenţa Citrus bark cracking viroid pentru a permite testarea tuturor plantelor-mamă într-un interval de 5 ani; sau - în cazul plantelor-mamă certificate care nu au fost întreţinute într-un sit de producţie prevăzut cu protecţie fizică împotriva surselor de infecţie cu Citrus bark cracking viroid, plantele-mamă au fost declarate indemne de Citrus bark cracking viroid în cursul ultimelor cinci perioade complete de vegetaţie prin inspecţie efectuată la momentul cel mai potrivit pentru a detecta organismul dăunător; şi (iii) în cazul producţiei de plante înrădăcinate destinate plantării care urmează să fie deplasate, situl de producţie utilizat pentru înrădăcinare - a fost izolat de plantele de cultură destinate producţiei de Humulus lupulus L. situate la minimum 20 m; sau - a fost protejat fizic împotriva surselor de infecţie cu Citrus bark cracking viroid. |
ORNC-uri sau simptome cauzate de ORNC-uri | Plante destinate plantării | Măsuri | |
Bacterii | |||
1. | Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto | Plante destinate plantării, cu excepţia seminţelor, de: Actinidia Lindl. | Declaraţie oficială care atestă că: (a) materialul de înmulţire şi plantele fructifere au fost produse într-o zonă declarată de autoritatea competentă ca fiind indemnă de Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto, în conformitate cu standardele internaţionale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau (b) materialul de înmulţire şi plantele fructifere provin de la plante-mamă care au fost inspectate vizual de două ori pe an şi au fost declarate indemne de Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto; şi una dintre opţiunile de la litera (c) şi una dintre opţiunile de la litera (d) a fost respectată: (c) una dintre următoarele cerinţe privind plantele-mamă: (i) în cazul plantelor-mamă care au fost întreţinute în facilităţi prevăzute cu protecţie fizică împotriva infecţiilor cu Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto, un eşantion reprezentativ de plante-mamă a fost testat o dată la patru ani în ceea ce priveşte prezenţa Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto pentru a permite testarea tuturor plantelor-mamă într-un interval de 8 ani; sau (ii) în cazul plantelor-mamă care nu au fost întreţinute în facilităţi prevăzute cu protecţie fizică împotriva infecţiilor cu Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto, un eşantion reprezentativ de plante-mamă a fost testat o dată la patru ani în ceea ce priveşte prezenţa Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto pentru a permite testarea tuturor plantelor-mamă într-un interval de 3 ani; şi (d) una dintre următoarele cerinţe privind materialul de înmulţire: (i) în cazul materialului de înmulţire şi al plantelor fructifere care au fost întreţinute în facilităţi prevăzute cu protecţie fizică împotriva infecţiilor cu Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto, nu au fost observate simptome cauzate de Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto la materialul de înmulţire şi plantele fructifere respective din situl de producţie în cursul ultimei perioade complete de vegetaţie; sau (ii) în cazul materialului de înmulţire şi al plantelor fructifere care nu au fost întreţinute în facilităţi prevăzute cu protecţie fizică împotriva infecţiilor cu Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto, nu au fost observate simptome cauzate de Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto la materialul de înmulţire şi plantele fructifere respective din situl de producţie în cursul ultimei perioade complete de vegetaţie, iar materialul de înmulţire şi plantele fructifere respective au fost supuse testării pentru depistarea Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto pe un eşantion aleatoriu înainte de comercializare şi au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv; sau (iii) în cazul materialului de înmulţire şi al plantelor fructifere care nu au fost întreţinute în facilităţi prevăzute cu protecţie fizică împotriva infecţiilor cu Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto, au fost observate simptome cauzate de Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto la peste 1 % din materialul de înmulţire şi plantele fructifere din situl de producţie, iar materialul de înmulţire şi plantele fructifere respective şi orice material de înmulţire şi plante fructifere simptomatice din imediata vecinătate au fost îndepărtate şi distruse imediat, iar un eşantion reprezentativ din restul de material de înmulţire şi plante fructifere asimptomatice a fost testat pentru depistarea Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto şi a fost declarat indemn de organismul dăunător respectiv." |



