Regulamentul 1901/22-sept-2025 de instituire a unei taxe antidumping definitive şi de percepere definitivă a taxei provizorii instituite la importurile de acid glioxilic originar din Republica Populară Chineză

Acte UE

Jurnalul Oficial seria L

În vigoare
Versiune de la: 23 Septembrie 2025
Regulamentul 1901/22-sept-2025 de instituire a unei taxe antidumping definitive şi de percepere definitivă a taxei provizorii instituite la importurile de acid glioxilic originar din Republica Populară Chineză
Dată act: 22-sept-2025
Emitent: Comisia Europeana
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European şi al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecţia împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea ţărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (1) (denumit în continuare "regulamentul de bază"), în special articolul 9 alineatul (4),
(1)JO L 176, 30.6.2016, p. 21, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1036/oj.
Întrucât:
1.PROCEDURA
1.1.Deschiderea procedurii
(1)La 25 iulie 2024, Comisia Europeană (denumită în continuare "Comisia") a deschis o investigaţie antidumping cu privire la importurile de acid glioxilic originar din Republica Populară Chineză (denumită în continuare "ţara în cauză") în temeiul articolului 5 din regulamentul de bază. Comisia a publicat un aviz de deschidere în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (2) (denumit în continuare "avizul de deschidere").
(2)Aviz de deschidere a unei proceduri antidumping privind importurile de acid glioxilic originar din Republica Populară Chineză (JO C, C/2024/4751, 25.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/4751/oj).
(2)Comisia a deschis investigaţia în urma unei plângeri depuse la data de 10 iunie 2024 de către WeylChem Lamotte SAS (denumit în continuare "reclamantul"). Plângerea a fost depusă de industria Uniunii producătoare de acid glioxilic în sensul articolului 5 alineatul (4) din regulamentul de bază. Plângerea conţinea elemente de probă privind existenţa unui dumping şi a unui prejudiciu important cauzat de acesta care au fost suficiente pentru a justifica deschiderea investigaţiei.
1.2.Înregistrarea
(3)La 24 octombrie 2024, Comisia a supus înregistrării importurile de acid glioxilic originar din Republica Populară Chineză (denumită în continuare "RPC" sau "China") prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2024/2715 al Comisiei (3) (denumit în continuare "regulamentul de înregistrare").
(3)Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2024/2715 al Comisiei din 24 octombrie 2024 de supunere la înregistrare a importurilor de acid glioxilic originar din Republica Populară Chineză (JO L, C/2024/7380, 25.10.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2715/oj).
1.3.Măsuri provizorii
(4)În conformitate cu articolul 19a din regulamentul de bază, la 24 februarie 2025, Comisia a comunicat părţilor o sinteză a taxelor propuse şi detalii cu privire la calcularea marjelor de dumping şi a marjelor adecvate pentru eliminarea prejudiciului adus industriei Uniunii. Părţile interesate au fost invitate să prezinte observaţii privind exactitatea calculelor în termen de trei zile lucrătoare. În termenul menţionat, doi importatori/utilizatori, Trade Corporation International SAU (denumit în continuare "Trade Corporation") şi Laboratorios Jaer S.A. (denumit în continuare "Jaer"), au prezentat observaţii în legătură cu interesul Uniunii. Producătorul-exportator inclus în eşantion Xinjiang Guolin a susţinut că Comisia a dedus de două ori transportul maritim de marfă pentru anumite tranzacţii şi că, în cadrul calculului, Comisia a încurcat marja de profit cu marja costurilor VAG.
(5)Astfel cum se menţionează în considerentul 329 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2025/591 al Comisiei (4) (denumit în continuare "regulamentul provizoriu"), Comisia a corectat tranzacţiile de transport maritim de mărfuri, care au fost iniţial contabilizate de două ori în calcul. În plus, Comisia a corectat marja de profit de 10 % şi marja costurilor VAG de 23 % în calcule. De asemenea, în considerentul 330 din regulamentul provizoriu, Comisia a observat că o rată de schimb incorectă a fost aplicată la sursă pentru stabilirea valorii normale în ceea ce priveşte costul cu forţa de muncă, energia electrică şi apa. Comisia a actualizat valoarea costului cu forţa de muncă, energia electrică şi apa în tabelul 1 din regulamentul provizoriu, utilizând acelaşi curs de schimb valutar comunicat de Banca Centrală Europeană pentru perioada de investigaţie pentru toţi factorii de producţie.
(4)Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2025/591 al Comisiei din 21 martie 2025 de instituire a unor taxe vamale provizorii care vizează importurile de acid glioxilic originar din Republica Populară Chineză (JO L, 2025/591, 24.3.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/591/oj).
(6)Comisia a instituit taxe antidumping provizorii la importurile de acid glioxilic originar din Republica Populară Chineză prin regulamentul provizoriu.
1.4.Procedura ulterioară
(7)În urma comunicării faptelor şi considerentelor esenţiale pe baza cărora a fost instituită o taxă antidumping provizorie (denumită în continuare "comunicarea constatărilor provizorii"), producătorii-exportatori Guangdong Joy Chemical Co., Ltd., Hubei Hongyuan Pharmaceutical Technology Co., Ltd., Inner Mongolia Tianyuda Biological Technology Co., Ltd., Jinyimeng Group Co., Ltd şi Xinjiang Guolin New Materials Co. Ltd şi importatorii/utilizatorii Trade Corporation, Deretil S.A. (denumit în continuare "Deretil"), L. Brüggemann GmbH & Co KG (denumit în continuare "Brüggemann") şi Jaer şi-au exprimat în scris opiniile cu privire la constatările provizorii în termenul prevăzut la articolul 2 alineatul (1) din regulamentul provizoriu.
(8)Părţilor care au adresat o cerere în acest sens li s-a oferit posibilitatea de a fi audiate. Comisia a continuat să caute şi să verifice toate informaţiile pe care le-a considerat necesare pentru constatările sale finale. Pentru a-şi formula constatările finale, Comisia a examinat observaţiile transmise de părţile interesate şi şi-a revizuit concluziile preliminare, dacă a fost cazul.
(9)Comisia a comunicat tuturor părţilor interesate faptele şi considerentele esenţiale pe baza cărora intenţiona să instituie o taxă antidumping definitivă la importurile de acid glioxilic originar din RPC (acţiune denumită în continuare "comunicarea constatărilor finale"). Tuturor părţilor li s-a acordat o perioadă în cursul căreia au putut formula observaţii cu privire la comunicarea constatărilor finale.
(10)Reclamantul, producătorii-exportatori Xinjiang Guolin şi Hubei Hongyuan, şi importatorii/utilizatorii Brüggemann, Deretil, Jaer, Trade Corporation, Asociacion Espanola de Fabricantes de Agronutrientes (Asociaţia Producătorilor de Agronutrienţi din Spania, denumită în continuare "AEFA") şi Nouryon Functional Chemicals AB (denumit în continuare "Nouryon") au prezentat observaţii în termenul stabilit.
(11)Părţilor care au adresat o cerere în acest sens li s-a oferit posibilitatea de a fi audiate. Au avut loc audieri cu producătorul-exportator Xinjiang Guolin şi cu importatorii/utilizatorii Jaer, Brüggemann şi Deretil. Observaţiile transmise de părţile interesate au fost analizate şi, după caz, luate în considerare în prezentul regulament. Acestea sunt abordate mai jos.
(12)Analiza unor observaţii referitoare la comunicarea constatărilor finale a condus la modificări ale calculelor de dumping şi ale scutirii în baza regimului de destinaţie finală. La 5 august 2025, Comisia a informat toate părţile interesate cu privire la modificări printr-o comunicare a constatărilor finale suplimentare, limitată la modificările aduse. Tuturor părţilor li s-a acordat o perioadă în care au putut formula observaţii cu privire la comunicarea constatărilor finale suplimentare. Weylchem, Jaer, Trade Corporation, Hubei Hongyuan, Jinyimeng Group Co., Ltd. şi Inner Mongolia Tianyuda Biological Technology Co., Ltd. au prezentat observaţii. Acestea sunt abordate mai jos.
1.5.Afirmaţii referitoare la deschiderea procedurii
(13)În lipsa oricăror observaţii privind deschiderea procedurii, se confirmă concluziile prezentate în considerentele 1-2 din regulamentul provizoriu.
1.6.Eşantionarea
(14)În lipsa oricăror observaţii privind eşantionarea, se confirmă concluziile prezentate în considerentele 6-11 din regulamentul provizoriu.
1.7.Răspunsurile la chestionar şi vizitele de verificare
(15)În lipsa oricăror observaţii privind răspunsurile la chestionar şi vizitele de verificare, se confirmă concluziile prezentate în considerentele 12-15 din regulamentul provizoriu.
1.8.Perioada de investigaţie şi perioada examinată
(16)În lipsa oricăror observaţii privind perioada de investigaţie şi perioada examinată, se confirmă concluziile prezentate în considerentul 16 din regulamentul provizoriu.
2.PRODUSUL ÎN CAUZĂ ŞI PRODUSUL SIMILAR
2.1.Afirmaţii referitoare la produsul în cauză şi produsul similar
(17)După comunicarea constatărilor, utilizatorul Brüggemann şi-a reiterat afirmaţia formulată în etapa provizorie potrivit căreia calitatea tehnică specifică a acidului glioxilic pe care îl importă din China şi pe care îl utilizează în producţia de agenţi de reducere a sulfului fără formaldehidă (formaldehyde free sulphur reducing agents - "FFSRA") nu este oferită în prezent de industria Uniunii. Nu au fost furnizate elemente de probă suplimentare în sprijinul afirmaţiei potrivit căreia produsul obţinut din China nu poate fi obţinut din industria Uniunii şi, prin urmare, Comisia a respins afirmaţia.
(18)În lipsa altor observaţii, au fost confirmate concluziile formulate în considerentele 22-28 din regulamentul provizoriu.
3.DUMPINGUL
3.1.Procedura de stabilire a valorii normale în conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază
(19)Procedura de stabilire a valorii normale a fost stabilită la considerentele 38-86 din regulamentul provizoriu.
3.2.Valoarea normală
(20)Detaliile pentru calcularea valorii normale au fost stabilite în considerentele 87-162 din regulamentul provizoriu.
3.2.1.Existenţa unor distorsiuni semnificative
(21)Nu s-au primit observaţii cu privire la existenţa unor distorsiuni semnificative în RPC. În consecinţă, au fost confirmate constatările enunţate în considerentele 41-86 din regulamentul provizoriu.
3.2.2.Ţara reprezentativă
(22)În urma instituirii măsurilor provizorii, Trade Corporation International a prezentat observaţii cu privire la selectarea Columbiei ca fiind cea mai adecvată ţară reprezentativă şi a acidului acetic ca produs din acelaşi sector ca acidul glioxilic. Trade Corporation International a susţinut că produsul fabricat în Columbia, acidul acetic, nu este la fel ca produsul care face obiectul investigaţiei, care are proprietăţi chimice şi utilizări specifice. Trade Corporation International a afirmat că acidul glioxilic este de aproximativ zece ori mai puternic şi mai acid decât acidul acetic. Trade Corporation International a susţinut că acidul acetic se utilizează şi în agricultură, dar în principal în alte scopuri decât acidul glioxilic, cum ar fi ca erbicid natural, pentru combaterea dăunătorilor şi pentru a îmbunătăţi fertilitatea solului şi echilibrul pH-ului acestuia, în timp ce acidul glioxilic se utilizează în principal pentru reglarea creşterii plantelor şi controlul buruienilor.
(23)În considerentele 34 şi 91 din regulamentul provizoriu, Comisia a informat că, întrucât nu exista producţie de acid glioxilic în afara Chinei şi a Uniunii, Comisia a trebuit să recurgă la identificarea unui produs substituent adecvat din aceeaşi categorie generală şi/sau din acelaşi sector ca acidul glioxilic, în vederea identificării unei valori nedistorsionate într-o ţară reprezentativă cu un nivel de dezvoltare economică similar cu cel al RPC. Comisia a explicat la punctul 3.2.2.1.2 considerentele 91-93 din regulamentul provizoriu că există patru produse din grupul acizilor carboxilici C2 cu procese de producţie similare şi care utilizează materii prime similare, şi anume acidul glioxilic, acidul oxalic, acidul glicolic şi acidul acetic, dar numai acidul acetic este fabricat în ţările cu un nivel de dezvoltare economică similar. Comisia a observat că procesul de producţie pentru obţinerea acidului acetic este foarte comparabil cu cel pentru fabricarea acidului glioxilic, dacă nu chiar identic, întrucât procesele de producţie respective, materiile prime de bază şi consumabilele relevante sunt foarte similare. Prin urmare, Comisia a susţinut în continuare că acidul acetic este un produs substituent adecvat din aceeaşi categorie generală şi/sau din acelaşi sector ca produsul care face obiectul investigaţiei şi a respins afirmaţia.
(24)Potrivit Trade Corporation International, condiţiile economice şi capacităţile industriale specifice din Columbia nu le reflectă neapărat cu acurateţe pe cele din China, deoarece procesele de producţie, structurile costurilor şi dinamica pieţei din Columbia ar putea să difere semnificativ de cele din China, conducând la o reprezentare inexactă a valorii normale a acidului glioxilic. Trade Corporation International a susţinut, de asemenea, că, pentru o comparaţie rezonabilă, nu sunt suficiente datele financiare uşor accesibile ale unei singure societăţi din Columbia, Sucroal S.A., deoarece societatea ar putea stabili preţuri cu mult peste piaţă.
(25)În considerentele 89-90 din regulamentul provizoriu, Comisia a stabilit că atât Columbia, cât şi China, se încadrează în aceeaşi categorie de economii, având un nivel de dezvoltare economică similar şi fiind incluse în aceeaşi grupă de venituri (ţări cu venituri medii superioare) în clasificarea publicată de Banca Mondială (5). Comisia a mai concluzionat, în considerentele 107-115 din regulamentul provizoriu, că, în conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) litera (a) prima liniuţă din regulamentul de bază, informaţiile financiare pentru societatea columbiană Sucroal S.A. erau uşor accesibile şi cele mai adecvate pentru a fi utilizate. Comisia a informat că, în ţările potenţial reprezentative, nu existau mai mulţi producători de acid acetic. Comisia a identificat un producător de acid acetic din Columbia şi unul din Turcia. Comisia a informat, de asemenea, că producătorul turc de acid acetic, Akkim Kimya Sanayi ve Ticaret A.S., făcea obiectul unei investigaţii a biroului turc antimonopol pentru restricţionarea concurenţei şi manipularea preţurilor. Din acest motiv, Comisia nu a luat în considerare Turcia în selectarea unei ţări reprezentative. În plus, Sucroal S.A. este o societate consacrată în Columbia, iar faptul că nu existau alţi producători de acid acetic în Columbia nu demonstrează că datele financiare pentru stabilirea costurilor VAG şi a profitului nu sunt fiabile. Afirmaţia a fost respinsă.
(5)Banca Mondială: How does the World Bank classify countries? (Cum clasifică Banca Mondială ţările?) - World Bank Data Help Desk.
(26)În urma comunicării constatărilor finale, Trade Corporation International a susţinut, în ceea ce priveşte Comisia, că aceasta nu şi-a îndeplinit obligaţia de a motiva respingerea afirmaţiilor formulate de Trade Corporation International şi a repetat argumente care erau deja menţionate în regulamentul provizoriu. Trade Corporation International a reiterat că acidul acetic şi acidul glioxilic au un profil fizico-chimic diferit şi un spectru de utilizare finală diferit: acidul glioxilic este o moleculă de aldehidă-acid puternică (pKa aproximativ egal cu 3,3), utilizată în principal în aplicaţii în aval de mare valoare şi specializate (produse farmaceutice intermediare, ingrediente active cosmetice, îngrăşăminte chelatizate), iar acidul acetic este un acid monocarboxilic slab (pKa aproximativ egal cu 4,8) vândut ca reactiv chimic, precum şi în producţia de diferiţi compuşi chimici (de exemplu, pentru sectorul serviciilor de curăţenie). Trade Corporation International a contestat că acidul acetic şi acidul glioxilic sunt produse similare, fiind diferite ca preţ, cerinţe de puritate, specificaţii impuse pentru urmele de impurităţi metalice şi standarde de siguranţă. Prin urmare, societatea nu a fost de acord ca acidul acetic să poată fi utilizat ca substituent pentru selectarea ţării reprezentative.
(27)Comisia a observat că Trade Corporation International nu a prezentat niciun element de probă nou în sprijinul afirmaţiei. Comisia a clarificat că se cunoştea de la începutul investigaţiei faptul că acidul acetic este un acid monocarboxilic mai slab. Comisia nu era obligată să identifice o alternativă exactă la acidul glioxilic, ci un produs similar din aceeaşi categorie de produse, care să utilizeze materiale de intrare esenţiale identice sau similare. Ca atare, Comisia a susţinut în continuare că acidul acetic este cel mai bun produs substituent disponibil în ţările potenţial reprezentative examinate. Comisia a reiterat că acidul glioxilic şi acidul acetic sunt ambele produse din grupul acizilor carboxilici C2, utilizează materii prime similare şi aparţin de aceeaşi clasificare a activităţilor economice. Comisia a observat, de asemenea, că Trade Corporation International nu a propus niciun produs alternativ din categoria similară din care face parte acidul glioxilic pentru a demonstra că acidul acetic nu este un produs substituent adecvat. Argumentul a fost respins.
(28)În plus, Trade Corporation International a susţinut, în ceea ce priveşte Comisia, că aceasta nu a explicat de ce este suficientă o singură societate (Sucroal) pentru construirea costurilor VAG şi a profitului, cum a fost Sucroal un producător eficient şi de ce alţi producători nu aveau date fiabile care să fie utilizate pentru comparaţie, subminând selectarea Columbiei ca ţară reprezentativă adecvată.
(29)Comisia a clarificat că, în regulamentul provizoriu (considerentul 107), raportase deja că existau date financiare uşor accesibile în Orbis pentru anul 2023 pentru un singur producător de acid acetic din Columbia (Sucroal S.A.) şi un singur producător de acid acetic din Turcia (Akkim Kimya Sanayi ve Ticaret A.S.). În considerentul 112 din regulamentul provizoriu, Comisia a mai informat părţile că, ţinând seama de investigaţia în curs a biroului turc antimonopol cu privire la Akkim Kimya Sanayi ve Ticaret A.S., Comisia a decis să nu mai ia în considerare Akkim Kimya Sanayi ve Ticaret A.S. pentru construirea costurilor VAG şi a profitului. Întrucât niciuna dintre cele şapte ţări potenţial reprezentative nu producea acid glioxilic, acid glicolic sau acid oxalic, argumentul Trade Corporation International privind caracterul inadecvat al produselor Sucroal a rămas fără obiect. În cele din urmă, întrucât regulamentul de bază nu impune niciun număr minim de societăţi pentru construirea costurilor VAG şi a profitului, Comisia nu a încălcat nicio dispoziţie legală. Argumentul a fost respins.
(30)În lipsa altor observaţii, au fost confirmate concluziile enunţate în considerentele 87-119 din regulamentul provizoriu.
3.2.3.Factorii de producţie
(31)În urma instituirii măsurilor provizorii, Xinjiang Guolin a susţinut că valoarea de referinţă a Comisiei pentru importurile de anhidridă maleică în Columbia, de 12,58 CNY/kg, era exagerată. Xinjiang Guolin a afirmat că preţul de import mediu al anhidridei maleice în Uniune (fiind excluse importurile din China şi din alte ţări care nu sunt membre ale OMC) era de 8,09 CNY/kg, iar preţul de import mediu al anhidridei maleice în ţările învecinate era de 7,7 CNY/kg pentru Brazilia şi de 7,5 CNY/kg pentru Mexic. Xinjiang Guolin a afirmat, de asemenea, că, în cadrul reexaminării intermediare R825 a Comisiei aflate în curs de desfăşurare privind măsurile antidumping aplicabile importurilor de produse din fibră de sticlă cu filament continuu ("AFS") originare din Republica Populară Chineză (6), Comisia a aplicat o valoare de referinţă pentru importurile de anhidridă maleică între 6,7 CNY/kg şi 7,7 CNY/kg, ceea ce ar fi demonstrat că valoarea de referinţă pentru importurile de anhidridă maleică în Columbia era nejustificat de ridicată. Ca alternativă, Xinjiang Guolin a propus aplicarea unui preţ de import mediu al anhidridei maleice în Uniune, a unui preţ internaţional de import al anhidridei maleice în toate ţările, a unui preţ mediu al anhidridei maleice în Statele Unite ("SUA"), în Europa şi în Asia de Sud-Est, a unui preţ de export mediu la nivelul CIF al anhidridei maleice din toate ţările sau utilizarea exclusivă a preţului de import din Taiwan şi Coreea în Columbia.
(6)Aviz de deschidere a unei reexaminări intermediare a măsurilor antidumping aplicabile importurilor de produse din fibră de sticlă cu filament continuu ("AFS") originare din Republica Populară Chineză (JO C, C/2024/5344, 30.8.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/5344/oj).
(32)Comisia a observat că reexaminarea intermediară a măsurilor antidumping aplicabile importurilor de produse din fibră de sticlă cu filament continuu originare din China menţionată de Xinjiang Guolin se referă la un produs complet diferit şi reprezintă o investigaţie separată. În plus, în cadrul investigaţiei respective, nu s-a luat încă nicio decizie cu privire la ţara care va fi selectată în cele din urmă ca ţară reprezentativă. În orice caz, în situaţia de faţă, Comisia a explicat în considerentele 107 şi 114 din regulamentul provizoriu că Turcia nu este o ţară reprezentativă adecvată pentru construirea valorii normale şi, prin urmare, aplicarea valorii de referinţă pentru anhidrida maleică din Turcia nu ar fi adecvată. În plus, Comisia a explicat, în considerentele 96, 100 şi 106 din regulamentul provizoriu, că Brazilia şi Mexic nu au fost considerate ţări reprezentative adecvate, deoarece unele dintre principalele materii prime erau importate în principal din China şi nu existau producători de acid acetic cu informaţii financiare uşor accesibile pentru construirea costurilor VAG şi a profitului. Prin urmare, valorile de referinţă pentru anhidrida maleică din Mexic, Brazilia şi Turcia au fost respinse.
(33)Cu toate acestea, Comisia a observat că volumul importurilor de anhidridă maleică în Columbia era limitat, nefiind mai mare de 4 664 de tone. Prin urmare, Comisia a analizat alte valori de referinţă potenţiale, inclusiv alternativele propuse de Xinjiang Guolin, şi a observat că exportatorul cel mai mare de anhidridă maleică este China, urmată de SUA. Prin urmare, Comisia a decis să utilizeze media ponderată a preţului de export din SUA în toate ţările din lume (exporturile către China şi către alte ţări care nu sunt membre ale OMC au fost excluse) la nivel de cost, asigurare şi navlu ("CIF") ca fiind cea mai adecvată valoare de referinţă pentru acidul maleic. Preţul stabilit astfel a fost de 9,32 CNY/kg. În urma observaţiilor suplimentare prezentate de Xinjiang Guolin în legătură cu comunicarea constatărilor finale, Comisia a corectat o eroare în datele privind importurile şi a adăugat media ponderată a taxelor la import percepute de primele zece ţări importatoare de mărfuri originare din SUA, acoperind 98 % din importurile mondiale originare din SUA. Nivelul taxei medii ponderate rezultat a fost de 3,15 %. Pe această bază, preţul a fost stabilit la 8,25 CNY/kg. Acest lucru a condus la o revizuire a marjei de dumping pentru Xinjiang Guolin şi producătorii-exportatori cooperanţi neincluşi în eşantion. Comisia a informat toate părţile interesate cu privire la modificarea valorii de referinţă pentru anhidrida maleică prin comunicarea constatărilor finale suplimentare.
(34)După instituirea măsurilor provizorii, Xinjiang Guolin a mai susţinut că valoarea de referinţă pentru acidul azotic era în mod artificial scăzută, contribuind la marja de dumping scăzută a Hubei Hongyuan. Xinjiang Guolin a afirmat despre Comisie că nu a acordat suficientă atenţie observaţiei sale anterioare potrivit căreia utilizarea preţului FOB pentru factorul de producţie al Hubei (preţul de export mediu internaţional al acidului azotic) şi a preţului CIF pe care Comisia l-a utilizat pentru cel al Guolin (preţul de import al anhidridei maleice în Columbia) a condus la o determinare discriminatorie a valorilor normale construite pentru producătorii-exportatori chinezi incluşi în eşantion. Xinjiang Guolin a solicitat Comisiei să actualizeze preţul FOB al Hubei pentru acidul azotic la preţul CIF prin adăugarea navlului şi a costului de asigurare sau să utilizeze preţul de export FOB pentru toţi factorii de producţie ai Hubei şi Xinjiang pentru a se asigura că au fost respectate principiile nediscriminării, egalităţii de tratament, bunei administrări şi coerenţei cu alte investigaţii de apărare comercială.
(35)Comisia a explicat, în considerentele 129, 130, 136 şi 138 din regulamentul provizoriu, că a observat divergenţe majore ale preţurilor şi diverse unităţi de măsură ale cantităţilor atât pentru importurile de acid azotic în Columbia, cât şi pentru preţul de import mediu internaţional al acidului azotic. Întrucât preţurile de import ale acidului azotic nu au putut fi considerate reprezentative din cauza fluctuaţiilor semnificative ale preţurilor şi a diferitelor unităţi de măsură, Comisia a analizat abordări alternative pentru stabilirea unui preţ de referinţă adecvat. Comisia a stabilit că preţul de export mediu internaţional către toate ţările extras din GTA era exprimat în aceeaşi unitate de măsură şi era lipsit de fluctuaţii de preţ extreme. Prin urmare, Comisia a concluzionat că preţul de export mediu internaţional către toate ţările (FOB) era cea mai fiabilă valoare de referinţă şi că această abordare era în conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) litera (a) din regulamentul de bază. Astfel, afirmaţia formulată de Xinjiang Guolin cu privire la valoarea de referinţă la export a acidului azotic în observaţiile sale privind comunicarea constatărilor provizorii a fost respinsă.
(36)În urma comunicării constatărilor finale, Xinjiang Guolin a susţinut că atât valorile de referinţă pentru acidul azotic, cât şi cele pentru anhidrida maleică se bazau pe preţurile de export, în timp ce preţul de export al anhidridei maleice a fost stabilit la nivelul CIF, iar valoarea de referinţă pentru acidul azotic la nivelul FOB. Xinjiang Guolin şi-a repetat solicitarea de a se actualiza preţul FOB al Hubei pentru acidul azotic la preţul CIF prin adăugarea navlului şi a costului de asigurare. Xinjiang Guolin a mai susţinut despre Comisie că aceasta ar fi trebuit să adauge o sumă pentru taxele la import la preţul CIF de export al acidului azotic pentru a se asigura că valoarea de referinţă pentru construirea valorii normale reflectă preţul pe care un producător l-ar plăti pentru materia primă livrată la poarta fabricii. Xinjiang Guolin a calculat taxa medie la import pentru primele zece ţări importatoare de acid azotic, reprezentând 75 % din totalul importurilor, la 5,7 %.
(37)Comisia a acceptat observaţia formulată de Xinjiang Guolin şi, pentru a converti preţul FOB la nivelul CIF, a recurs la datele OCDE cu privire la rata de conversie de la preţurile FOB la preţurile CIF ale acidului azotic (7). Comisia a observat că marja de la CIF la FOB a OCDE pentru acidul azotic a fost de 10,51 % în ultimul an monitorizat (2022). Această marjă de la CIF la FOB a fost considerată cea mai adecvată şi a fost adăugată la preţul de export mediu internaţional, împreună cu media ponderată a taxelor la import percepute de primele zece ţări importatoare, care acoperă 98 % din importurile mondiale, stabilită la 4,99 %. Valoarea de referinţă actualizată pentru acidul azotic a fost stabilită la 4,86 CNY/kg, ceea ce a condus la o revizuire a marjei de dumping pentru Hubei Hongyuan şi producătorii-exportatori cooperanţi neincluşi în eşantion (considerentul 61). Comisia a informat toate părţile interesate cu privire la modificarea valorii de referinţă pentru acidul azotic prin comunicarea constatărilor finale suplimentare.
(7)OECD Data Explorer * International transport and insurance costs of merchandise trade (ITIC) (Costurile de transport şi de asigurare ale comerţului internaţional de mărfuri).
(38)În urma comunicării constatărilor finale suplimentare, Hubei Hongyuan a susţinut că preţul de export mediu internaţional la nivelul FOB respectă deja articolul 2 alineatul (6a) litera (a) din regulamentul de bază şi normele OMC şi că trecerea la o valoare de referinţă bazată pe CIF în această etapă finală ar fi inechitabilă şi discriminatorie. Societatea a subliniat că preţurile sale de cumpărare a acidului azotic nu includ transportul internaţional de mărfuri, asigurarea maritimă sau taxele la import. Hubei Hongyuan a susţinut în continuare că orice ajustare ar trebui să respecte principiile nediscriminării şi egalităţii de tratament şi a afirmat, în ceea ce priveşte Comisia, că aceasta nu ar trebui să modifice metoda la cererea unui alt producător-exportator fără a avea motive justificate. În plus, Trade Corporation International a susţinut, în observaţiile sale, că ajustarea valorii de referinţă pentru acidul azotic nu era justificată, din cauza lipsei de elemente de probă sau de motive care să susţină ajustarea. Comisia a respins aceste afirmaţii deoarece valoarea de referinţă ar trebui să reflecte preţul factorilor de producţie de pe piaţa ţării reprezentative, care, în mod implicit, trebuie să includă costurile suportate pentru ca produsul respectiv să fie introdus pe piaţă, inclusiv costul total al produsului livrat.
(39)După instituirea măsurilor provizorii, Xinjiang Guolin a mai susţinut că valoarea de referinţă a Comisiei pentru acidul oxalic (subprodus fabricat de Hubei Hongyuan) era cu mult peste preţul de import mediu internaţional de 10,68 CNY/kg din baza de date Comtrade a ONU şi permitea scăderea unei proporţii semnificative din valoarea normală construită a Hubei. Xinjiang Guolin a îndemnat Comisia să găsească un preţ mai fiabil şi mai reprezentativ pentru acidul oxalic şi a propus să se aplice fie preţul de import al acidului oxalic în toate ţările din baza de date Comtrade a ONU, de 10,69 CNY/kg, fie media dintre preţul pieţei Uniunii şi cel al SUA pentru acidul oxalic, de 12,35 CNY/kg.
(40)Comisia a clarificat faptul că valoarea normală pentru Hubei Hongyuan a fost construită pe baza evidenţelor contabile atribuite exclusiv procesului de fabricare a acidului glioxilic. Întrucât costul de fabricare a acidului oxalic a fost înregistrat separat în contabilitate, Comisia nu a trebuit să deducă costul de fabricaţie pentru construirea valorii normale a acidului glioxilic. Prin urmare, valoarea de referinţă pentru acidul oxalic, publicată în tabelul 1, Factorii de producţie ai acidului glioxilic, din regulamentul provizoriu, nu a fost utilizată de Comisie în cele din urmă şi nu a avut un impact asupra calculării valorii normale a Hubei Hongyuan. Prin urmare, afirmaţia a fost considerată lipsită de obiect.
(41)În plus, Xinjiang Guolin a explicat că societatea deţinea două fabrici, una în Xinjiang şi alta în Shandong. Xinjiang Guolin a susţinut, în ceea ce priveşte Comisia, că aceasta a majorat costul de fabricare a anhidridei maleice prin adăugarea cheltuielilor pentru transportarea anhidridei maleice achiziţionate către fabrica Xinjiang Guolin din Xinjiang la costul recalculat al anhidridei maleice, precum şi a costurilor de transport între cele două fabrici ale Xinjiang Guolin. Xinjiang Guolin a afirmat despre Comisie că aceasta contabilizase deja costurile pentru transportul anhidridei maleice atunci când a utilizat preţul CIF de import al anhidridei maleice din Columbia, întrucât preţul CIF includea deja transportul intern de mărfuri în ţările exportatoare şi transportul maritim şi asigurarea maritimă. Xinjiang Guolin a afirmat că, aparent, Comisia ar fi contabilizat de două ori costurile de transport în cadrul costului recalculat de fabricare a anhidridei maleice atunci când a înlocuit valoarea anhidridei maleice cu preţul CIF de import din Columbia şi a solicitat eliminarea costului de transport.
(42)Comisia a fost de acord că valoarea de referinţă din Columbia pentru anhidrida maleică era la nivelul preţului CIF şi includea costurile de transport la frontieră. Cu toate acestea, practica constantă a Comisiei este de a include în calcularea valorii normale costurile de transport de la frontieră la poarta fabricii. Calculul valorii normale include o creştere a valorii de referinţă internaţionale cu raportul dintre costurile de transport şi costurile materialelor, astfel cum a fost raportat de producătorii-exportatori. Numai prin adăugarea acestor costuri la valoarea materiilor prime, astfel cum sunt livrate la poarta fabricii unui producător din ţara reprezentativă, valoarea este reflectată în mod corespunzător. Prin urmare, în chestionarul pentru producătorii-exportatori, Comisia a solicitat informaţii detaliate despre costurile de transport internaţional şi intern, taxele vamale aplicabile şi taxele aplicabile suportate pentru achiziţionarea de materiale în moneda în care se ţine contabilitatea. Pe baza chestionarului verificat al Xinjiang Guolin, Comisia a observat că pe factură era specificat costul efectiv de transport legat de achiziţionarea anhidridei maleice. Acest cost de transport a fost adăugat la calcularea valorii normale.
(43)Comisia a observat, de asemenea, că nu s-a plătit niciun cost de transport pentru expedierea cristalelor de acid glioxilic de la fabrica din Xinjiang către fabrica din Shandong. În lipsa unui cost de transport efectiv plătit, costul transportului cristalelor de acid glioxilic de la fabrica din Xinjiang la fabrica din Shandong a fost estimat de Xinjiang Guolin, într-un document prezentat în urma vizitei de verificare. În urma observaţiilor prezentate de Xinjiang Guolin, Comisia a realocat acest cost estimat de transport al produselor intermediare la cheltuielile indirecte de fabricaţie, întrucât costul de transport între cele două fabrici ale aceleiaşi entităţi juridice s-a datorat producţiei de cristale de acid glioxilic (costul de fabricaţie a constat în anhidridă maleică, forţă de muncă, electricitate, apă etc.), iar cheltuielile indirecte de fabricaţie au fost considerate categoria adecvată pentru construirea valorii normale. Prin urmare, afirmaţia a fost parţial acceptată, iar marja de dumping pentru Xinjiang Guolin a fost recalculată. Marja de dumping definitivă pentru Xinjiang Guolin a fost stabilită în considerentul 61.
(44)În urma comunicării constatărilor finale, Hubei Hongyuan a susţinut că volumul importurilor de MEG în Columbia era limitat, nefiind mai mare de 4 961 de tone. Hubei Hongyuan a solicitat Comisiei să analizeze alte valori de referinţă potenţiale, urmând exemplul anhidridei maleice. Hubei Hongyuan a susţinut, în ceea ce priveşte Comisia, că aceasta ar trebui să utilizeze media ponderată a preţului de export din SUA în toate ţările din lume (exporturile către China şi către alte ţări care nu sunt membre ale OMC au fost excluse) la nivel de cost, asigurare şi navlu ("CIF") ca fiind cea mai adecvată valoare de referinţă pentru MEG.
(45)Comisia a considerat că Hubei Hongyuan nu a justificat afirmaţia potrivit căreia preţul de import mediu al MEG în Columbia era exagerat. Hubei Hongyuan a semnalat pur şi simplu că volumele importurilor de MEG în Columbia erau limitate, dar nu a prezentat nicio dovadă că valoarea de referinţă era nerezonabilă, inadecvată sau nefiabilă. Afirmaţia a fost respinsă.
(46)În urma comunicării constatărilor finale, Hubei Hongyuan a susţinut că valoarea de referinţă pentru glioxal era exagerată. Societatea a susţinut că preţul unitar al glioxalului utilizat de Comisie varia de la 3,15 CNY/kg la 2 269,5 CNY/kg, iar fluctuaţiile preţurilor au afectat calculul valorii de referinţă şi au dus la obţinerea unei valori de referinţă exagerate. Hubei Hongyuan a solicitat Comisiei să utilizeze media ponderată a preţului de export din SUA în toate ţările din lume (exporturile către China şi către alte ţări care nu sunt membre ale OMC au fost excluse) la nivel de cost, asigurare şi navlu ("CIF") ca fiind cea mai adecvată valoare de referinţă pentru glioxal.
(47)Comisia a observat că valorile extreme menţionate de Hubei Hongyuan se refereau doar o cantitate foarte limitată de importuri de glioxal (două cazuri de importuri de 0,1 kg de glioxal). Ca atare, această valoare extremă era neglijabilă în cadrul volumului total al importurilor şi a avut un impact neglijabil asupra calculării valorii de referinţă pentru glioxal. Restul datelor privind importurile sunt coerente şi nu au fost contestate de Hubei Hongyuan. Afirmaţia a fost respinsă.
(48)În lipsa altor observaţii, au fost confirmate concluziile enunţate în considerentele 120-162 din regulamentul provizoriu.
3.3.Preţul de export
(49)În lipsa observaţiilor, au fost confirmate concluziile enunţate în considerentele 163-164 din regulamentul provizoriu.
3.4.Comparaţie
(50)În observaţiile lor prezentate în urma instituirii măsurilor provizorii, Hubei Hongyuan şi Xinjiang Guolin au remarcat că, în ceea ce priveşte costurile VAG ale societăţii columbiene Sucroal S.A. utilizate de Comisie pentru a construi valoarea normală, acestea includ "costul de distribuţie", care corespunde elementelor de cost care sunt cheltuieli directe suportate peste nivelul franco fabrică. Ca atare, acestea nu ar fi trebuit să fie incluse în calculul valorii normale construite a societăţii care face obiectul investigaţiei.
(51)Comisia a observat că respectivele "costuri de distribuţie" raportate de Sucroal S.A. făceau parte din costurile VAG. Acest lucru a fost demonstrat de faptul că "alte costuri" raportate în baza de date Orbis sunt defalcate în "costuri de distribuţie", "costuri administrative" şi "alte costuri" în datele furnizate de autorităţile columbiene. Datele disponibile nu făceau o distincţie suplimentară în cadrul costurilor de distribuţie care să permită identificarea şi excluderea anumitor categorii de costuri. Ca atare, costurile de distribuţie sunt costuri de vânzare, care pot include costurile de transport, dar şi alte categorii de costuri, cum ar fi închirierea instalaţiilor de depozitare şi distribuţie, inclusiv a utilajelor şi vehiculelor necesare, sau publicitatea şi studiile de piaţă, care nu au fost deduse din preţul de export. Într-adevăr, astfel de costuri aparţin nivelului comercial franco fabrică şi nu ar fi eliminate atunci când se efectuează ajustări la nivelul comercial respectiv. Comisia a observat, de asemenea, că Hubei Hongyuan şi Xinjiang Guolin nu au furnizat elemente de probă cu privire la defalcarea acestor costuri de distribuţie în sprijinul afirmaţiei ca acestea să nu fie incluse în valoarea normală. În consecinţă, această afirmaţie a fost respinsă.
(52)În urma comunicării constatărilor finale, Hubei Hongyuan a solicitat Comisiei să scadă "costurile de distribuţie" din calculul costurilor VAG ale Sucroal, menţionând că nivelul "franco fabrică" înseamnă că vânzătorul livrează atunci când pune mărfurile la dispoziţia cumpărătorului la sediul vânzătorului sau într-un alt loc desemnat (şi anume uzină, fabrică, depozit etc.), clarificând în continuare că vânzătorul nu trebuie să încarce mărfurile în niciun vehicul de colectare şi nici nu trebuie să vămuiască mărfurile pentru export, în cazul în care se aplică o astfel de vămuire. Hubei Hongyuan a solicitat Comisiei să scadă eventualele cheltuieli de transport incluse în costurile VAG. Hubei Hongyuan a mai susţinut, în ceea ce priveşte Comisia, că nu ar trebui ca aceasta să nu ţină cont, în mod nedrept, de cheltuielile directe de vânzare incluse în "costurile de distribuţie" şi să prejudicieze interesele exportatorilor incluşi în eşantion fiindcă nu a putut obţine informaţiile detaliate privind defalcarea pentru a face o distincţie suplimentară în cadrul costurilor de distribuţie care să permită identificarea şi excluderea anumitor categorii de costuri. Hubei Hongyuan a susţinut că, în cazul în care, în cele din urmă, Comisia nu a putut obţine datele relevante pentru a face o distincţie suplimentară în cadrul costurilor de distribuţie, Comisia ar trebui fie să scadă toate "costurile de distribuţie" fără a face o distincţie suplimentară, fie să efectueze o ajustare a preţului de export prin includerea cheltuielilor de transport.
(53)Comisia a observat că IFRS (standardele IAS 1) definesc costul de distribuţie ca fiind unul dintre elementele costului vânzărilor şi a acceptat categoria în construirea costurilor VAG. În plus, Comisia a remarcat faptul că informaţiile detaliate referitoare la defalcarea costurilor VAG ale Sucroal cu privire la "costurile de distribuţie" nu erau uşor accesibile şi nici nu au fost puse la dispoziţie de către producătorii-exportatori (Hubei Hongyuan sau Xinjiang Guolin) pentru a permite Comisiei să scadă posibilele costuri de transport dincolo de nivelul "franco fabrică". Comisia a respins această afirmaţie întrucât Hubei Hongyuan nu a reuşit să demonstreze despre costurile VAG utilizate de Comisie că nu au fost deja raportate la nivelul franco fabrică şi nici că acestea ar conduce la o sumă a cheltuielilor VAG care să nu fie "rezonabilă" la nivelul comercial respectiv în sensul articolului 2 alineatul (6a) litera (a) din regulamentul de bază.
(54)În urma instituirii măsurilor provizorii, Xinjiang Guolin a mai solicitat Comisiei să excludă din calculul preţului de export costurile VAG şi contribuţia la profit ale Qingdao Guolin (societatea-mamă responsabilă de vânzările internaţionale), susţinând că Qingdao Guolin nu îndeplineşte funcţia de agent. Xinjiang Guolin a susţinut că Xinjiang Guolin şi Qingdao Guolin sunt supuse unui control economic unic, funcţionează împreună ca o singură întreprindere cu o partajare a sarcinilor în scopul producerii şi comercializării produsului care face obiectul investigaţiei, iar relaţiile lor nu se bazează pe un comision plătit similar cu cel al unei agenţii. Xinjiang Guolin a susţinut că Qingdao Guolin (societatea-mamă) deţine 100 % din Xinjiang Guolin şi că Qingdao Guolin este responsabilă de toate vânzările la export de acid glioxilic, în timp ce Xinjiang Guolin funcţionează ca o fabrică pentru Qingdao Guolin şi gestionează exclusiv vânzările interne.
(55)Astfel cum se explică în considerentul 174 din regulamentul provizoriu, au fost efectuate ajustări ale preţului de export în cazurile în care produsele au fost vândute de societatea producătoare către alte societăţi din acelaşi grup şi apoi exportate către Uniune, în conformitate cu articolul 2 alineatul (10) litera (i) din regulamentul de bază, pentru a ţine cont de marja primită de comerciantul afiliat, ori de câte ori s-a considerat că comercianţii au îndeplinit funcţii similare celor ale unui agent care lucrează pe bază de comision. Comisia a observat că răspunsurile la chestionar transmise de Xinjiang Guolin şi, în special, prezentarea societăţii Qingdao Guolin şi graficul vânzărilor la export caracterizează societatea-mamă drept "comerciant" şi demonstrează existenţa unor negocieri privind condiţiile schimburilor comerciale între societatea producătoare (Xinjiang Guolin) şi comerciant (Qingdao Guolin).
(56)Comisia a observat, de asemenea, existenţa unui memorandum între Xinjiang Guolin şi Qingdao Guolin care reglementa exclusiv preţurile de export. Memorandumul conţinea clauze care prevedeau un procent al preţului, în funcţie de tipul de acid glioxilic, care era perceput în beneficiul societăţii de administrare. Mai important, contractul de vânzare-cumpărare intern dintre Xinjiang Guolin şi Qingdao Guolin conţinea clauze privind soluţionarea litigiilor în faţa unei instanţe. Existenţa acestor elemente de probă nu permite caracterizarea societăţilor Guolin cu sediul în Republica Populară Chineză ca entitate economică unică, în care Qingdao Guolin este un departament de vânzări intern al Xinjiang Guolin. Potrivit jurisprudenţei (8), prezenţa unei clauze compromisorii prin care se urmăreşte soluţionarea litigiilor contractuale susceptibile să apară între cele două societăţi contractante, precum şi lipsa solidarităţii dintre aceste societăţi presupun nu numai existenţa a două persoane juridice distincte, ci şi a două entităţi economice cu interese divergente şi nu pare să fie conciliabilă cu existenţa unei entităţi economice unice şi cu calificarea uneia dintre aceste societăţi drept departament de vânzări intern (9). Nu au existat prevederi similare pentru vânzările interne ale societăţii de administrare. Prin urmare, afirmaţia potrivit căreia Xinjiang Guolin şi Qingdao Guolin constituie o entitate economică unică a fost respinsă.
(8)A se vedea, de exemplu, Hotărârea din 25 iunie 2015 în cauza T-26/12 PT Musim Mas (p. 56-58); Hotărârea din 14 septembrie 2022 în cauza T-865/19, AO Nevinnomysskiy Azot şi NAK Azot/Comisia (p. 93-95).
(9)A se vedea, de exemplu, Hotărârea din 11 septembrie 2024, Sveza Verkhnyaya Sinyachikha NAO şi alţii/Comisia Europeană, T-2/22, ECLI:EU:T:2024:615, punctul 57.
(57)În lipsa altor observaţii, au fost confirmate concluziile enunţate în considerentele 165-174 din regulamentul provizoriu.
3.5.Marja de dumping
(58)Astfel cum se descrie în considerentul 33 de mai sus, în urma afirmaţiilor formulate de Xinjiang Guolin cu privire la valoarea de referinţă pentru anhidrida maleică, Comisia a revizuit marjele de dumping.
(59)În urma informării prealabile, Guangdong Joy Chemical Co., Ltd, Inner Mongolia Tianyuda Biological Technology Co., Ltd. şi Jinyimeng Group Co., Ltd. prezentaseră observaţii cu privire la metodologia de calculare a marjelor de dumping. Toţi cei trei producători-exportatori chinezi cooperanţi neincluşi în eşantion au susţinut că procesul lor de fabricaţie era identic cu cel al Hubei Hongyuan, iar costurile lor de producţie erau apropiate de cele ale Hubei Hongyuan. Cei trei producători-exportatori chinezi cooperanţi neincluşi în eşantion au susţinut că aplicarea unei medii a marjelor de dumping calculată pentru Hubei Hongyuan şi Xinjiang Guolin era inadecvată şi inexactă, deoarece niciunul dintre producătorii cooperanţi neincluşi în eşantion nu utiliza procesul de fabricaţie al Xinjiang Guolin şi nici aceleaşi materii prime. Cei trei producători-exportatori chinezi cooperanţi neincluşi în eşantion au solicitat Comisiei să aplice aceeaşi taxă antidumping ca în cazul Hubei Hongyuan.
(60)Comisia a reamintit că producătorii-exportatori incluşi în eşantion reprezentau 25-35 % din totalul exporturilor de acid glioxilic către Uniune şi 40-50 % din cantităţile raportate de producătorii-exportatori cooperanţi. Prin urmare, eşantionul era reprezentativ pentru producătorii-exportatori chinezi. Comisia a reamintit, de asemenea, că nu fuseseră transmise observaţii cu privire la eşantionul selectat. Comisia aplicase metodologia prevăzută în regulamentul de bază pentru calcularea marjelor de dumping ale producătorilor-exportatori cooperanţi neincluşi în eşantion, şi anume le atribuise acestor părţi media ponderată a taxei, calculată între doi producători-exportatori incluşi în eşantion. Afirmaţia a fost respinsă.
(61)Marjele de dumping definitive, exprimate ca procentaj din preţul pentru cost, asigurare şi navlu (CIF) la frontiera Uniunii, înainte de vămuire, sunt următoarele:

Societate

Marja de dumping definitivă

Hubei Hongyuan

29,2 %

Xinjiang Guolin

130,0 %

Alte societăţi cooperante enumerate în anexă

64,0 %

Toate celelalte importuri originare din Republica Populară Chineză

210,5 %

4.PREJUDICIUL
4.1.Definirea industriei Uniunii şi a producţiei Uniunii
(62)În urma instituirii măsurilor provizorii, Trade Corporation a susţinut, cu privire la constatările investigaţiei privind prejudiciul cauzat industriei Uniunii, că acestea sunt eronate, deoarece Comisia le bazase pe "performanţa şi circumstanţele unei singure societăţi, care ar putea să nu fie reprezentativă pentru un context industrial mai larg". Astfel cum s-a explicat în avizul de deschidere, reclamantul reprezintă industria Uniunii în sensul articolului 5 alineatul (4) din regulamentul de bază şi, prin urmare, observaţiile Trade Corporation sunt respinse.
(63)În lipsa altor observaţii, se confirmă constatările enunţate în considerentele 184-186 din regulamentul provizoriu.
4.2.Stabilirea pieţei relevante a Uniunii
(64)În lipsa observaţiilor privind piaţa relevantă a Uniunii, Comisia şi-a confirmat concluziile enunţate în considerentele 187-191 din regulamentul provizoriu.
4.3.Consumul la nivelul Uniunii
(65)În considerentul 194 din regulamentul provizoriu, Comisia a explicat că acidul glioxilic se vinde sub formă de două preparate, fie o soluţie 50 % de acid glioxilic, fie cristale de acid glioxilic monohidrat. Pentru a compara diferitele tipuri de acid glioxilic, Comisia a observat că o tonă de cristale de acid glioxilic conţine, de regulă, 78,8 % acid glioxilic, în timp ce o tonă de soluţie de acid glioxilic conţine, de regulă, 50 % acid glioxilic. Prin urmare, Comisia a considerat că o tonă de cristale de acid glioxilic este echivalentă cu 1,576 tone de soluţie de acid glioxilic. Întrucât singurul producător cunoscut de cristale de acid glioxilic este Xinjiang Guolin, conversia s-a aplicat numai cantităţii sale de cristale exportate către Uniune.
(66)În urma instituirii măsurilor provizorii, producătorul-exportator Xinjiang Guolin s-a opus utilizării factorului de conversie de 1,576 tone pentru a converti cristalele de acid glioxilic în acid glioxilic lichid de 50 %. Societatea a repetat această observaţie în urma comunicării constatărilor finale, dar nu a furnizat niciun element suplimentar în acest sens.
(67)Conform observaţiilor Comisiei, calculul factorului de conversie s-a bazat pe compararea conţinutului efectiv de produs care face obiectul investigaţiei al acidului glioxilic solid cu soluţia de 50 %. Pentru a calcula conţinutul de acid glioxilic, Comisia a luat în considerare puritatea de 98 % pentru acidul glioxilic monohidrat din specificaţiile produsului pentru cristale, şi nu factorul de conversie între cele două forme astfel cum a fost raportat pentru fabrica Guolin, întrucât acesta este irelevant pentru conţinutul efectiv de acid glioxilic. Pe această bază şi luând în considerare masa moleculară a acidului glioxilic monohidrat şi a acidului glioxilic, Comisia a calculat că 1,576 kg de soluţie de 50 % conţine aceeaşi cantitate de acid glioxilic ca un kilogram de cristale. În consecinţă, afirmaţia a fost respinsă.
(68)În lipsa altor observaţii privind consumul la nivelul Uniunii, Comisia şi-a confirmat concluziile enunţate în considerentele 192-196 din regulamentul provizoriu.
4.4.Importurile din ţara în cauză
4.4.1.Volumul şi cota de piaţă a importurilor din China
(69)Jaer, un utilizator, a afirmat despre Comisie că aceasta ar fi trebuit să îşi bazeze analiza prejudiciului pe volumul absolut al importurilor, şi nu pe cota importurilor pe piaţa Uniunii. Acesta a susţinut că scăderea profitabilităţii industriei Uniunii în cursul perioadei examinate nu are legătură cu importurile din China, deoarece volumul importurilor a scăzut cu 13 % în aceeaşi perioadă. Comisia a observat că, astfel cum se explică în considerentul 201 din regulamentul provizoriu, a existat o scădere a importurilor legată de scăderea cererii. În pofida scăderii volumelor, cota de piaţă a importurilor din China a crescut cu 18 % (11 puncte procentuale). Evoluţia cotei de piaţă a reflectat în mod corespunzător înlocuirea produsului industriei Uniunii cu importurile din China, ceea ce, la rândul său, a provocat pierderea profitabilităţii. În consecinţă, afirmaţia este respinsă.
(70)În lipsa altor observaţii, se confirmă considerentele 197-201 din regulamentul provizoriu.
4.4.2.Preţurile importurilor din ţara în cauză şi subcotarea preţurilor
(71)Jaer a susţinut că nu a existat o scădere a preţurilor în perioada examinată, deoarece, în cursul perioadei de investigaţie, preţul industriei Uniunii a fost mai mare decât preţurile din 2021 şi a prezentat doar o scădere moderată relevantă pentru 2023, despre care Jaer a susţinut că a fost în concordanţă cu reducerea cheltuielilor cu energia. Comisia a observat că variaţia indicelui preţurilor pentru perioada examinată în Franţa, ţara în care îşi are sediul industria Uniunii, a fost de 13,6 % (10). Astfel cum se prevede în considerentul 225 din regulamentul provizoriu, preţurile industriei Uniunii crescuseră cu 12 % în perioada respectivă. Prin urmare, luând în calcul inflaţia, preţurile industriei Uniunii din perioada de investigaţie sunt mai mici decât în 2021.
(10)Consumer prices - inflation - Statistics Explained - Eurostat (Preţurile de consum - inflaţie - Statistici explicate - Eurostat).
(72)Jaer a susţinut, de asemenea, că nu a avut loc nicio blocare a preţurilor cauzată de importurile din China, deoarece acestea din urmă au scăzut cu doar 10 % în cursul perioadei examinate. Comisia a reamintit că, astfel cum se menţionează în considerentul 205 din regulamentul provizoriu, industria Uniunii, confruntându-se cu o pierdere de cotă de piaţă din cauza concurenţei cu importurile mai ieftine din China care fac obiectul unui dumping, şi-a redus preţul la niveluri semnificativ mai mici decât costul de fabricaţie, astfel încât să menţină un volum de vânzări care să îi permită să producă. Rezultatul incapacităţii sale de a mări preţurile a condus la pierderi semnificative, cauzând prejudicii industriei Uniunii. Afirmaţiile Jaer au fost respinse.
(73)În considerentele 206-207 din regulamentul provizoriu, Comisia a informat cu privire la modul în care a fost stabilită subcotarea preţurilor. În special, Comisia a explicat că preţurile medii ponderate pentru fiecare tip de produs au fost calculate pe bază de cost, asigurare şi navlu (CIF), luându-se în considerare taxele vamale şi costurile ulterioare importului. Ca un prim pas în aceste calcule, tranzacţiile de export au fost clasificate la numărul de control al produsului (NCP) corespunzător. În ceea ce priveşte calculele subcotării, Xinjiang Guolin s-a opus reclasificării anumitor tranzacţii de la NCP de calitate standard "S" la NCP de calitate superioară "H". Societatea a furnizat certificate de analiză care arătau că impurităţile erau de aşa natură încât să califice produsul la NCP "S". Prin urmare, afirmaţia a fost acceptată şi toate tranzacţiile au fost clasificate la NCP "S".
(74)În observaţiile sale cu privire la comunicarea constatărilor finale, Xinjiang Guolin a contestat, de asemenea, o afirmaţie de la punctul 59 din documentul de comunicare a constatărilor finale conform căreia Guolin se opusese calculării costurilor ulterioare importului pentru cristalele de acid glioxilic. Guolin a susţinut că nu afirmase niciodată acest lucru. Într-adevăr, corectarea acestei erori în calculele provizorii nu a fost solicitată de Guolin, ci Comisia a identificat şi a rectificat eroarea. Corectarea a fost comunicată părţilor în documentul de comunicare a constatărilor finale.
(75)Într-adevăr, Comisia a observat, cu privire la costurile ulterioare importului, că acestea fuseseră calculate pe baza cantităţilor de după conversia cristalelor în soluţie de 50 %, deşi ar fi trebuit să fie calculate pe baza cantităţii efective de cristale de acid glioxilic. Prin urmare, această eroare a fost corectat de Comisie în urma comunicării constatărilor finale.
(76)După comunicarea constatărilor finale, Xinjiang Guolin a mai susţinut că, dacă Comisia a convertit exporturile de cristale în volum de soluţie, ar trebui să ajusteze preţul de export pentru a reflecta această conversie prin adăugarea a 0,06 EUR per kg, despre care se afirmă că este costul pentru a converti cristalele înapoi în lichid. Acest cost suplimentar de conversie face însă parte din structura costurilor celor care achiziţionează cristalele şi nu face parte din preţul de export. În consecinţă, această afirmaţie a fost respinsă.
(77)Ca urmare a afirmaţiilor şi a corecţiei prezentate mai sus, marja de subcotare medie ponderată pentru importurile din China pe piaţa Uniunii a fost revizuită şi este cuprinsă între 12 % şi 30 %.
(78)În lipsa oricăror observaţii suplimentare, Comisia şi-a confirmat concluziile enunţate în considerentele 202-207 din regulamentul provizoriu.
4.5.Situaţia economică a industriei Uniunii
4.5.1.Observaţii generale
(79)În lipsa oricăror alte observaţii în afara celor abordate în considerentul 62 din prezentul regulament, Comisia şi-a confirmat concluziile enunţate în considerentele 208-211 din regulamentul provizoriu.
4.5.2.Indicatorii macroeconomici
4.5.2.1.Producţia, capacitatea de producţie şi gradul de utilizare a capacităţii de producţie
(80)Jaer a susţinut că, în analiza sa privind volumele de producţie ale industriei Uniunii, Comisia nu a demonstrat prejudiciul. Societatea a observat că a existat o creştere cu 38 % a producţiei în perioada de investigaţie (iulie 2023-iunie 2024) relevantă pentru 2023. Comisia a observat că analiza prejudiciului ia în considerare tendinţele din cursul perioadei examinate. În perioada de investigaţie, cantitatea producţiei s-a situat la 47 % din nivelurile din 2021. Astfel cum se explică în considerentul 213 din regulamentul provizoriu, creşterea marginală a volumului producţiei de la 41 % comparativ cu 2021 în 2023 la 47 % comparativ cu 2021 în perioada de investigaţie, care reprezintă ea însăşi o creştere de ordin limitat, a fost posibilă numai prin scăderea preţurilor sub costurile de producţie din cauza concurenţei cu importurile din China care fac obiectul unui dumping şi, prin urmare, a condus la pierderi şi mai mari, astfel cum se prezintă în considerentul 232 din regulamentul provizoriu. În consecinţă, afirmaţia a fost respinsă.
(81)În lipsa altor comentarii în afara celor abordate în considerentul 80, Comisia şi-a confirmat constatările enunţate în considerentele 212-214 din regulamentul provizoriu.
4.5.2.2.Volumul vânzărilor şi cota de piaţă
(82)În lipsa observaţiilor, Comisia şi-a confirmat constatările enunţate în considerentele 215-217 din regulamentul provizoriu.
4.5.2.3.Creşterea economică
(83)În lipsa observaţiilor, Comisia şi-a confirmat constatările enunţate în considerentul 218 din regulamentul provizoriu.
4.5.2.4.Ocuparea forţei de muncă şi productivitatea
(84)În lipsa observaţiilor, Comisia şi-a confirmat constatările enunţate în considerentele 219-221 din regulamentul provizoriu.
4.5.2.5.Amploarea marjei de dumping şi redresarea în urma practicilor de dumping anterioare
(85)În lipsa observaţiilor, Comisia şi-a confirmat constatările enunţate în considerentele 222 şi 223 din regulamentul provizoriu.
4.5.3.Indicatorii microeconomici
4.5.3.1.Preţurile şi factorii care influenţează preţurile
(86)În lipsa observaţiilor, Comisia şi-a confirmat constatările enunţate în considerentele 224-227 din regulamentul provizoriu.
4.5.3.2.Costurile cu forţa de muncă
(87)În lipsa observaţiilor, Comisia şi-a confirmat constatările enunţate în considerentele 228 şi 229 din regulamentul provizoriu.
4.5.3.3.Stocurile
(88)În lipsa observaţiilor, Comisia şi-a confirmat constatările enunţate în considerentele 228 şi 229 din regulamentul provizoriu.
4.5.3.4.Profitabilitatea, fluxul de lichidităţi, investiţiile, randamentul investiţiilor şi capacitatea de a atrage capital
(89)În lipsa observaţiilor, Comisia şi-a confirmat constatările enunţate în considerentele 232 şi 237 din regulamentul provizoriu.
4.6.Concluzie privind prejudiciul
(90)Pe baza constatărilor prezentate în regulamentul provizoriu, Comisia a concluzionat că industria Uniunii a suferit un prejudiciu important în sensul articolului 3 alineatul (6) din regulamentul de bază.
5.LEGĂTURA DE CAUZALITATE
5.1.Efectele importurilor care fac obiectul unui dumping
(91)Jaer a susţinut că declinul situaţiei economice a industriei Uniunii, ilustrat de reducerea producţiei şi a profitabilităţii, nu este legat de importurile din China, deoarece volumul acestora a scăzut din 2021.
(92)Astfel cum s-a menţionat la punctul 4.5 din regulamentul provizoriu, datele din perioada examinată au arătat clar o înlocuire a volumului de vânzări ale industriei Uniunii cu importurile la preţuri mici din China pe piaţa liberă, fenomen care a condus la o scădere a producţiei Uniunii. Efectul cel mai pronunţat este asupra gradului de utilizare a capacităţii de producţie, care a scăzut sub 50 %, o rată nesustenabilă pentru industria chimică, după cum o ilustrează pierderea profitabilităţii. Legătura dintre pierderea de cotă de piaţă şi reducerea producţiei, pe de o parte, şi importurile la preţuri mici din China, pe de altă parte, este demonstrată clar în perioada de investigaţie, în care industria Uniunii a reuşit să recupereze puţin din cota de piaţă şi să mărească producţia prin reducerea preţurilor, înregistrând însă pierderi semnificative. În consecinţă, afirmaţia a fost respinsă.
(93)Trade Corporation a susţinut, în ceea ce priveşte Comisia, că aceasta nu a stabilit legătura de cauzalitate dintre importuri şi prejudiciu, fiindcă nu stabilise că industria Uniunii este un producător eficient şi că presupusele sale pierderi nu au fost cauzate de propriul său comportament. Utilizatorul nu a furnizat însă nicio dovadă în sprijinul afirmaţiei sale. Comisia a observat, în considerentele 238-244 din regulamentul provizoriu, că industria Uniunii a avut rezultate bune la începutul perioadei examinate, indicatorii de prejudiciu situându-se, în general, la niveluri sănătoase în 2021. Până în 2022, ea a utilizat capacitatea de producţie şi s-a bucurat de un nivel sănătos de profitabilitate. Cu toate acestea, începând din 2022, odată cu creşterea importurilor din China la preţuri mici, industria Uniunii a înregistrat o scădere a vânzărilor, a cotei de piaţă şi a profitabilităţii, precum şi o scădere corelată a productivităţii. În plus, în considerentul 246 din regulamentul provizoriu, Comisia a stabilit despre cota de piaţă a importurilor de acid glioxilic care fac obiectul unui dumping că a crescut cu 18 % în perioada examinată. În cursul aceleiaşi perioade, astfel cum se menţionează în considerentele 215-217 din regulamentul provizoriu, volumul vânzărilor industriei Uniunii a scăzut cu 48 %, iar cota ei de piaţă cu 30 %. Prin urmare, în considerentul 248 din regulamentul provizoriu, Comisia a concluzionat că o creştere semnificativă a cotei de piaţă a importurilor care fac obiectul unui dumping provenite din RPC la preţuri care subcotau în mod semnificativ preţurile din Uniune a cauzat un prejudiciu important industriei Uniunii. În consecinţă, afirmaţia a fost respinsă.
(94)În urma comunicării constatărilor finale, Jaer a afirmat că analiza globală a prejudiciului şi a legăturii de cauzalitate nu a oferit o explicaţie rezonabilă şi justificată pentru existenţa unui prejudiciu pentru industria Uniunii cauzat de importurile produsului care face obiectul investigaţiei şi că selectarea anului 2021 ca an de începere a perioadei examinate a făcut ca analiza să fie părtinitoare.
(95)Comisia a observat că indicatorii de prejudiciu au evidenţiat un prejudiciu din ce în ce mai mare pentru industria Uniunii şi după anul 2022: ocuparea forţei de muncă a scăzut constant, iar profitabilitatea industriei Uniunii a scăzut liniar în fiecare an. De asemenea, producţia şi vânzările industriei Uniunii au scăzut pe parcursul perioadei examinate. Prin urmare, deteriorarea situaţiei industriei Uniunii este vizibilă inclusiv atunci când perioada de investigaţie este comparată cu anii 2022 şi 2023. În plus, deşi consumul la nivelul Uniunii a scăzut, importurile din China şi-au îmbunătăţit poziţia pe piaţa Uniunii, reflectată de creşterea cotei de piaţă a Chinei. În afară de Uniune, China este singurul alt producător de acid glioxilic din lume şi, prin urmare, importurile de acid glioxilic din China care fac obiectul unui dumping au un impact direct asupra producătorilor din Uniune. Preţurile practicate de China au scăzut semnificativ în 2023 şi în perioada de investigaţie, cauzând o scădere a preţurilor practicate de industria Uniunii. În consecinţă, această afirmaţie a fost respinsă.
(96)În lipsa altor observaţii privind efectele importurilor care fac obiectul unui dumping, Comisia şi-a confirmat concluziile enunţate în considerentele 246-248 din regulamentul provizoriu.
5.2.Efectele altor factori
5.2.1.Importul din ţări terţe
(97)În lipsa observaţiilor, Comisia şi-a confirmat constatările enunţate în considerentul 249 din regulamentul provizoriu.
5.2.2.Performanţa la export a industriei Uniunii
(98)Jaer a afirmat că preţurile de export ale industriei Uniunii sunt mai mici decât cele de pe piaţa Uniunii, sugerând că preţurile din UE sunt exagerate. În cursul vizitei de verificare la sediile industriei Uniunii, Comisia a obţinut informaţii potrivit cărora acest aspect era rezultatul modului de transport şi al cantităţilor exporturilor. În consecinţă, afirmaţia a fost respinsă.
(99)Trade Corporation a afirmat că scăderea exporturilor nu poate fi atribuită importurilor din China care fac obiectul unui dumping. În considerentul 252 din regulamentul provizoriu, Comisia analizase scăderea exporturilor ca factor care a contribuit la scăderea performanţei industriei Uniunii, dar nu pusese scăderea pe seama importurilor din China în Uniune. Prin urmare, observaţia a fost respinsă.
(100)În lipsa oricăror observaţii suplimentare, Comisia şi-a confirmat concluziile enunţate în considerentele 250-254 din regulamentul provizoriu.
5.2.3.Creşterea preţurilor materiilor prime şi ale energiei
(101)Jaer, Trade Corporation şi Hubei Hongyuan au susţinut că scăderea profitabilităţii industriei Uniunii a fost cauzată de o creştere a preţurilor la energie.
(102)Astfel cum s-a menţionat în considerentele 226 şi 255 din regulamentul provizoriu, industria Uniunii s-a confruntat cu costuri de producţie mai mari în anul 2022 din cauza creşterii preţurilor la energie. Cu toate acestea, chiar şi începând din 2023, când preţurile la energie au început să scadă (11), a fost imposibil pentru industria Uniunii să stabilească preţuri de vânzare profitabile, având în vedere concurenţa din partea importurilor din RPC la preţuri de dumping. În consecinţă, afirmaţia a fost respinsă.
(11)Eurostat: Electricity_price_statistics#Electricity_prices_for_non-household_consumers.
5.2.4.Consumul
5.2.4.1.Scăderea cererii
(103)Jaer, Trade Corporation şi Hubei Hongyuan au susţinut că prejudiciul a fost cauzat şi de contractarea pieţei acidului glioxilic a Uniunii. Aceleaşi părţi au susţinut despre scăderea cererii că este un fenomen general cauzat de contractarea sectorului chimic din Uniune şi, prin urmare, că aceasta nu poate fi atribuită importurilor de acid glioxilic care fac obiectul unui dumping.
(104)În regulamentul provizoriu, în considerentul 256, Comisia recunoscuse că piaţa UE a fluctuat în perioada examinată, cu o scădere de 28 % în perioada de investigaţie în raport cu 2021. Astfel cum s-a explicat în acelaşi considerent, indiferent de fluctuaţiile pieţei, cota importurilor din China a continuat să crească chiar şi în perioadele de scădere şi industria din UE nu a fost în măsură să îşi menţină cota de piaţă. Prin urmare, contractarea cererii nu a atenuat legătura de cauzalitate.
(105)În lipsa altor observaţii privind efectele importurilor care fac obiectul unui dumping, Comisia şi-a confirmat concluziile enunţate în considerentul 256 din regulamentul provizoriu.
5.2.4.2.Utilizarea captivă
(106)Jaer, Trade Corporation şi Hubei Hongyuan au susţinut că prejudiciul a fost cauzat şi de contractarea pieţei acidului glioxilic a Uniunii pe piaţa captivă. Jaer a mai observat, în ceea ce priveşte contracţia de pe piaţa captivă, că aceasta întrerupe legătura de cauzalitate, deoarece importurile din China nu puteau provoca scăderea de pe piaţa captivă.
(107)În considerentul 258 din regulamentul provizoriu, Comisia stabilise că impactul contracţiei de pe piaţa captivă - indiferent de cauza sa - a fost mai puţin grav, atât ca volume, cât şi ca scădere a preţurilor, decât pierderea de vânzări de pe piaţa liberă cauzată de importurile din China care fac obiectul unui dumping. Prin urmare, scăderea utilizării captive nu a atenuat legătura de cauzalitate.
(108)În lipsa altor observaţii, se confirmă considerentele 257-259 din regulamentul provizoriu.
5.3.Concluzie privind legătura de cauzalitate
(109)Toate afirmaţiile părţilor în urma publicării regulamentului provizoriu au fost respinse. Comisia a concluzionat, prin urmare, pe baza constatărilor din regulamentul provizoriu, că importurile care fac obiectul unui dumping din RPC au cauzat un prejudiciu important industriei Uniunii şi că ceilalţi factori, luaţi în considerare în mod individual sau colectiv, nu au atenuat sau întrerupt legătura de cauzalitate dintre importurile care fac obiectul unui dumping şi prejudiciul important suferit. Constatările din considerentele 260-263 din regulamentul provizoriu au fost confirmate.
6.NIVELUL MĂSURILOR
6.1.Marja de subcotare a preţurilor indicative
(110)Xinjiang Guolin a contestat utilizarea de către Comisie a profitului mediu din 2021 şi 2022, ultimii doi ani de profit pentru reclamant, pentru a calcula preţul indicativ pentru acidul glioxilic. Xinjiang Guolin a solicitat excluderea anului 2021, susţinând că anul respectiv a fost profitabil în mod excepţional ca urmare a perturbărilor lanţului de aprovizionare. Comisia a observat că şi anul 2022 ar putea fi considerat un an excepţional, ca urmare a impactului pe care preţurile la energie l-au avut asupra profitabilităţii industriei Uniunii. Prin includerea ambilor ani, Comisia a asigurat o evaluare mai corectă. Prin urmare, cererea a fost respinsă.
(111)Efectul cumulat al reclasificării tranzacţiilor şi al recalculării costurilor ulterioare importului, descrise în considerentele 73-76, a fost că marja de subcotare a preţurilor indicative pentru Xinjiang Guolin a fost redusă la 57,3 %. În consecinţă, marja de subcotare a preţurilor indicative pentru ceilalţi exportatori cooperanţi, care constă în media ponderată a exportatorilor incluşi în eşantion, a fost revizuită la 93,6 %.
(112)Având în vedere nivelul scăzut de cooperare (a se vedea considerentele 179-181 din regulamentul provizoriu) şi în conformitate cu abordarea descrisă în considerentele respective pentru stabilirea marjei de dumping pentru toate celelalte societăţi, Comisia a considerat oportun ca marja de subcotare a preţurilor indicative pentru toate celelalte societăţi să se bazeze pe un volum reprezentativ al vânzărilor Hubei Hongyuan către Uniune. Aceste vânzări au fost considerate un substituent adecvat pentru a reflecta practicile prejudiciabile în materie de stabilire a preţurilor ale societăţilor care au ales să nu coopereze. Prin urmare, marja de subcotare a preţurilor indicative a fost stabilită la 124,9 %.
(113)Astfel cum se descrie la punctul 3.5 de mai sus, Comisia a revizuit marjele de dumping după instituirea măsurilor provizorii.
(114)Având în vedere aceste modificări ale marjelor de dumping şi de subcotare a preţurilor indicative, tabelul de la considerentul 272 din regulamentul provizoriu se revizuieşte după cum urmează:

Societate

Marja de dumping (%)

Marja de subcotare a preţurilor indicative (%)

Hubei Hongyuan

29,2

112,9

Xinjiang Guolin

130,0

57,3

Alte societăţi cooperante

64,0

93,6

Toate celelalte importuri originare din Republica Populară Chineză

210,5

124,9

(115)Pe lângă modificările de mai sus şi în lipsa altor observaţii, au fost confirmate constatările enunţate în considerentele 267-272 din regulamentul provizoriu.
6.2.Examinarea marjei adecvate pentru înlăturarea prejudiciului adus industriei Uniunii
(116)În lipsa observaţiilor, Comisia şi-a confirmat concluziile enunţate în considerentele 273-281 din regulamentul provizoriu.
7.INTERESUL UNIUNII
7.1.Interesul Uniunii în temeiul articolului 7 alineatul (2b) din regulamentul de bază
(117)După ce a concluzionat că în China există distorsiuni legate de materiile prime, astfel cum sunt definite la articolul 7 alineatul (2a) din regulamentul de bază, Comisia a examinat dacă ar putea concluziona în mod clar că era în interesul Uniunii să determine valoarea taxelor definitive în conformitate cu articolul 7 alineatul (2b) din regulamentul de bază.
(118)Determinarea interesului Uniunii s-a bazat pe o evaluare a tuturor informaţiilor relevante pentru prezenta investigaţie, inclusiv a capacităţilor neutilizate din China, a concurenţei pentru materii prime şi a efectului asupra lanţurilor de aprovizionare pentru societăţile din Uniune, în conformitate cu articolul 7 alineatul (2b) din regulamentul de bază. La realizarea acestei evaluări, Comisia a luat în considerare şi informaţiile suplimentare privind impactul asupra lanţurilor de aprovizionare prezentate de către producătorul-exportator Hubei şi utilizatorii Nurion, Jaer, Trade Corporation, Brüggemann şi Deretil în urma instituirii măsurilor provizorii, precum şi răspunsul industriei Uniunii la aceste informaţii.
7.1.1.Capacităţi neutilizate în ţara exportatoare
(119)Deretil nu a fost de acord cu concluziile Comisiei potrivit cărora Hubei Hongyuan, producătorul cooperant cu cea mai mică taxă antidumping, deţinea capacităţi neutilizate, invocând observaţiile societăţii. Utilizatorul nu a furnizat nicio altă dovadă în sprijinul afirmaţiei sale. Comisia a furnizat informaţii relevante cu privire la capacităţile neutilizate din ţara exportatoare în considerentul 284 din regulamentul provizoriu.
(120)În lipsa altor observaţii, se confirmă concluziile enunţate la considerentele 284-286 din regulamentul provizoriu.
7.1.2.Concurenţa pentru materiile prime
(121)În lipsa observaţiilor, Comisia şi-a confirmat concluziile enunţate în considerentele 287-290 din regulamentul provizoriu.
7.1.3.Efectul asupra lanţurilor de aprovizionare pentru societăţile din Uniune
(122)Trade Corporation, Jaer şi Hubei Hongyouan au susţinut că instituirea măsurilor ar oferi industriei Uniunii o poziţie de monopol. Afirmaţia a fost infirmată în considerentul 308 din regulamentul provizoriu. Întrucât nu a fost furnizată nicio informaţie suplimentară, afirmaţia a fost respinsă.
(123)În urma instituirii măsurilor provizorii, Deretil, Jaer şi Trade Corporation au formulat observaţii cu privire la capacitatea industriei Uniunii de a furniza utilizatorilor cantităţi suficiente de acid glioxilic, având în vedere că singurele surse de aprovizionare sunt situate în Uniune şi în China. În plus, Jaer a explicat că importa de la exportatori chinezi pentru caracteristicile calitative ale produselor lor şi profilul impurităţilor acestora, care sunt dificil de obţinut în cazul produselor oferite de industria Uniunii. De asemenea, Brüggemann şi-a repetat observaţiile formulate în etapa provizorie potrivit cărora industria Uniunii nu îi poate oferi calitatea specifică de care are nevoie pentru procesul său de producţie.
(124)În observaţiile lor, Jaer şi Deretil au furnizat dovezi că va exista o creştere a consumului de pe pieţele din aval şi, prin urmare, cererea de acid glioxilic va creşte în anii următori. Jaer a citat informaţii despre piaţă care indică o creştere a pieţei chelaţilor, iar Deretil a furnizat informaţii cu privire la creşterea cererii pe pieţele din aval. Ambele părţi au observat că, într-o astfel de situaţie, este posibil ca industria Uniunii să nu poată aproviziona toţi utilizatorii.
(125)Trade Corporation, Jaer şi Deretil au formulat, de asemenea, observaţii cu privire la importanţa fiabilităţii şi rezilienţei lanţurilor de aprovizionare, remarcând necesitatea de a se evita perturbarea programelor de producţie în industria chimică. În plus, Deretil, Jaer şi Brüggemann au observat că schimbarea furnizorului este dificilă în cazul industriei chimice, deoarece necesită testarea şi acreditarea procedurilor. În această privinţă, Deretil a observat că este în interesul utilizatorilor să renunţe la sursele de aprovizionare pentru a garanta continuarea proceselor de fabricaţie. Deretil şi-a exprimat, de asemenea, îngrijorarea cu privire la disponibilitatea acidului glioxilic pentru producţia de amoxicilină, care este un antibiotic inclus pe lista medicamentelor critice (12), despre care Comisia a afirmat, în propunerea de act legislativ privind medicamentele critice, că "securitatea aprovizionării în UE trebuie asigurată în orice moment (13)".
(12)Union-list-critical-medicines.
(13)Propunere de act legislativ privind medicamentele critice - Comisia Europeană.
(126)După instituirea măsurilor provizorii, Weylchem Lamotte a răspuns la observaţiile utilizatorilor cu privire la capacitate. Reclamantul a furnizat informaţii suplimentare care arată că, în prezent, există o capacitate neutilizată suficientă şi că este probabil ca aceasta să crească din cauza reducerii şi mai mari a folosirii pentru utilizarea captivă.
(127)În considerentul 293 din regulamentul provizoriu, Comisia a analizat situaţia capacităţii şi a concluzionat că industria Uniunii ar putea înlocui cea mai mare parte a importurilor din China (90-95 %). Comisia a analizat în continuare toate informaţiile primite după instituirea măsurilor provizorii cu privire la capacitate şi la efectele asupra lanţurilor de aprovizionare. Informaţiile furnizate de utilizatori şi de reclamant au arătat că industria Uniunii, împreună cu Hubei Hongyouan, exportatorul cu cea mai mică marjă de dumping, dispun de o capacitate neutilizată suficientă pentru a satisface cererea. Această concluzie este şi mai valabilă dacă s-ar lua în considerare capacităţile neutilizate ale societăţilor care fac obiectul marjei de dumping aplicabile "altor societăţi cooperante". Afirmaţiile au fost, prin urmare, respinse.
(128)În ceea ce priveşte afirmaţiile formulate de Jaer şi Brüggemann cu privire la categoriile specifice pentru procesele lor de producţie respective, nici Jaer, nici Brüggemann nu au comunicat iniţial informaţii cu privire la categoriile specifice necesare respective şi, prin urmare, industria Uniunii nu a fost în măsură să răspundă dacă putea sau nu să furnizeze astfel de categorii. Comisia a concluzionat că, într-adevăr, atât Jaer, cât şi Brüggemann se aprovizionează din China cu acid glioxilic din categorii de calitate specifice, însă Comisia nu a putut verifica dacă industria Uniunii ar putea oferi aceleaşi categorii de calitate, deoarece nu s-au comunicat informaţii despre categoriile de calitate specifice. Afirmaţiile au fost, prin urmare, respinse. În urma comunicării constatărilor definitive, Brüggemann a comunicat informaţii suplimentare. Cererea este abordată în considerentele 158-163.
7.1.4.Situaţia financiară a utilizatorilor
(129)Astfel cum se explică în considerentul 18 din regulamentul provizoriu, acidul glioxilic este un produs intermediar pentru producţia de antibiotice, vanilină, îngrăşăminte chelatizate şi alantoină. În urma instituirii măsurilor provizorii, au prezentat observaţii trei producători de îngrăşăminte, Trade Corporation, Nouryon şi Jaer, un producător de antibiotice, Deretil, şi un producător de produse chimice specializate, Brüggemann, reprezentând 75 % din importuri şi 72 % din consumul UE de acid glioxilic.
(130)Utilizatorii au susţinut că instituirea măsurilor le-ar creşte semnificativ costurile, le-ar reduce profiturile, iar Deretil şi Brüggemann au susţinut că ar suporta pierderi şi le-ar afecta competitivitatea într-un moment în care se confruntă cu o presiune tot mai mare pe pieţele lor din partea exportatorilor chinezi şi indieni, care nu ar fi afectaţi de măsuri. Utilizatorii au mai susţinut că, din cauza concurenţei din partea producătorilor-exportatori pe pieţele lor, nu ar fi în măsură să transfere costurile majorate. Din aceste motive, Jaer şi Nouryon au solicitat Comisiei să reexamineze nivelul măsurilor. Mai precis, Jaer a solicitat aplicarea de măsuri în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din regulamentul de bază.
(131)Comisia stabilise existenţa unor distorsiuni legate de materiile prime în sensul articolului 7 alineatul (2a) din regulamentul de bază (considerentul 281 din regulamentul provizoriu). Pentru a evalua dacă era în interesul Uniunii să se instituie măsuri în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) sau cu articolul 7 alineatul (2a) din regulamentul de bază, Comisia a efectuat mai întâi simulări privind profitabilitatea utilizatorilor pe baza marjelor definitive de dumping şi de prejudiciu, presupunând că volumele de acid glioxilic, precum şi cifra de afaceri realizată din vânzările produselor din aval au rămas egale cu cele din perioada de investigaţie.
(132)În al doilea rând, Comisia a evaluat impactul taxelor asupra profitabilităţii prin reducerea profitului proporţional cu contribuţia acidului glioxilic la cifra de afaceri, înmulţită cu creşterea efectivă a preţurilor rezultată din instituirea taxelor. Creşterea efectivă a preţurilor a luat în considerare provenienţa importurilor, taxele impuse producătorilor-exportatori, precum şi creşterile de preţuri raportate pentru industria Uniunii.
(133)Impactul măsurilor a variat în funcţie de diferenţele în ceea ce priveşte profitabilitatea iniţială a utilizatorilor, contribuţia acidului glioxilic la cifra de afaceri realizată din vânzările produselor din aval şi sursa de aprovizionare cu acid glioxilic. Mai precis, contribuţia acidului glioxilic la cifra de afaceri realizată din vânzările produselor din aval variază între 5 % şi 18 %. Marjele de profit pentru producătorii de chelaţi şi de produse chimice specifice erau cu mult peste 10 %, în timp ce producătorul de antibiotice a raportat profituri cuprinse între 5 % şi 7 %. În cele din urmă, creşterile efective ale preţurilor erau mai mari atunci când societăţile se aprovizionau de la producători necooperanţi.
(134)Rezultatele simulărilor au arătat că, dacă s-ar institui taxe asupra exporturilor din China în temeiul articolului 7 alineatul (2a) din regulamentul de bază, cu excepţia Deretil, utilizatorii ar continua să înregistreze profit chiar dacă nu măresc preţurile, datorită marjelor lor de profit ridicate. Simulările au arătat acelaşi rezultat pentru utilizatorii care se aprovizionau de la producători necooperanţi. Taxele ar avea cu siguranţă un impact asupra profitabilităţii utilizatorilor, dar redirecţionarea achiziţiilor pentru a creşte cota industriei Uniunii sau a exportatorilor cu taxe mai mici, cum ar fi Hubei, ar atenua şi mai mult impactul.
(135)În cazul întreprinderii Deretil, din cauza marjei sale de profit moderate, dacă s-ar impune taxe în conformitate cu articolul 7 alineatul (2a) din regulamentul de bază, măsurile i-ar afecta grav profitabilitatea, iar societatea ar înregistra pierderi. Comisia a recunoscut, astfel cum a subliniat Deretil, că amoxicilina este inclusă pe lista medicamentelor critice în cazul cărora continuitatea aprovizionării reprezintă o prioritate (14). Prin urmare, întrucât Deretil este singurul producător al precursorului amoxicilinei şi unul dintre cei doi producători de amoxicilină din Uniune, este important să nu fie puse în pericol profitabilitatea sa sănătoasă şi securitatea aprovizionării sale.
(14)EMA/438798/2023w.
(136)Comisia a efectuat apoi o simulare a profitabilităţii Deretil în cazul în care s-ar institui taxe asupra exporturilor din China în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din regulamentul de bază. Profitabilitatea Deretil ar fi, de asemenea, afectată în cazul măsurilor prevăzute la articolul 7 alineatul (2), dar, în scenariul respectiv, societatea ar rămâne profitabilă chiar şi în cazul în care ar trebui să se aprovizioneze de la exportatori necooperanţi. În plus, Comisia a analizat sursa de aprovizionare şi categoriile de calitate ale acidului glioxilic utilizat de Deretil şi a concluzionat că societatea ar putea obţine o pondere mai mare a acidului glioxilic de la industria Uniunii şi de la producătorii-exportatori cooperanţi, atenuând astfel în mod semnificativ impactul măsurilor asupra profitabilităţii sale.
7.1.5.Concluzie privind interesul Uniunii în temeiul articolului 7 alineatul (2b) din regulamentul de bază
(137)În considerentele 296 şi 297 din regulamentul provizoriu, Comisia a concluzionat că este în interesul Uniunii să stabilească valoarea taxelor în conformitate cu articolul 7 alineatul (2a) din regulamentul de bază şi să stabilească nivelul taxelor provizorii pe baza nivelului de dumping.
(138)Analiza observaţiilor prezentate de utilizatori în urma instituirii măsurilor provizorii a arătat că, deşi pentru toţi ceilalţi utilizatori este improbabil ca instituirea de măsuri în conformitate cu articolul 7 alineatul (2a) din regulamentul de bază să conducă la consecinţe negative semnificative, un astfel de nivel al taxelor ar avea un impact grav specific asupra profitabilităţii Deretil, care ar înregistra pierderi. Analiza a mai arătat că, în cazul aplicării taxelor în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din regulamentul de bază, societatea Deretil ar rămâne profitabilă.
(139)Pe această bază, Comisia a evaluat cu atenţie toate elementele şi nu a putut concluziona că este în interesul Uniunii să stabilească valoarea taxelor în conformitate cu articolul 7 alineatul (2a), şi anume nu este în interesul Uniunii să stabilească nivelul măsurilor la nivelul dumpingului, având în vedere efectul negativ disproporţionat pe care acest lucru îl poate avea asupra lanţurilor de aprovizionare pentru societăţile din Uniune.
(140)Prin urmare, Comisia a confirmat că măsurile ar trebui stabilite în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din regulamentul de bază.
7.2.Interesul Uniunii în temeiul articolului 21 din regulamentul de bază
(141)După ce a evaluat interesul Uniunii în temeiul articolului 7 alineatul (2b) din regulamentul de bază, Comisia a examinat dacă poate să concluzioneze în mod clar că nu este în interesul Uniunii să se adopte măsuri în acest caz, în pofida faptului că s-a stabilit existenţa unui dumping generator de prejudicii, în conformitate cu articolul 21 din regulamentul de bază. Determinarea interesului Uniunii s-a bazat pe evaluarea diverselor interese implicate, printre care cele ale industriei Uniunii, ale importatorilor şi ale utilizatorilor.
7.2.1.Interesul industriei Uniunii
(142)Astfel cum se explică în considerentul 299 din regulamentul provizoriu, singurul producător de acid glioxilic din Uniune a depus reclamaţia, a cooperat pe deplin la investigaţie şi a exprimat interesul său pentru instituirea de măsuri.
(143)În lipsa oricăror observaţii, se confirmă considerentele 299-302 din regulamentul provizoriu.
7.2.2.Interesul importatorilor neafiliaţi şi al comercianţilor
(144)În lipsa observaţiilor din partea importatorilor şi comercianţilor din Uniune, se confirmă considerentele 303 şi 304 din regulamentul provizoriu.
7.2.3.Interesul utilizatorilor
(145)Astfel cum se prevede la punctul 7.1.3 din prezentul regulament, utilizatorii Trade Corporation, Deretil şi Jaer şi-au reiterat preocupările cu privire la capacitatea de producţie limitată a reclamantului şi la disponibilitatea unor cantităţi suficiente de acid glioxilic în Uniune.
(146)Trade Corporation şi Deretil s-au opus adoptării măsurilor. În plus, Nouryon, Trade Corporation, Deretil, Jaer şi Brüggemann au formulat, de asemenea, observaţii cu privire la efectul asupra profitabilităţii şi competitivităţii lor (a se vedea, de asemenea, punctul 7.1.4).
(147)În ceea ce priveşte afirmaţiile legate de capacitate şi de profitabilitate, Comisia le-a abordat în considerentul 80 din prezentul regulament. În plus, astfel cum se prevede la punctul 7.1.4 din prezentul regulament, la aplicarea taxelor antidumping definitive în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) din regulamentul de bază, toţi utilizatorii ar rămâne profitabili, în pofida necesităţii de a se aproviziona de la producători necooperanţi. În consecinţă, în cazurile în care producţia este perturbată fie în industria Uniunii, fie în cadrul societăţii Hubei - producătorul-exportator cu taxe mai mici - utilizatorii ar avea în continuare acces la alte surse de aprovizionare, asigurându-se disponibilitatea unor alternative la industria Uniunii. Prin urmare, afirmaţiile legate de profitabilitate, competitivitate, capacitate şi disponibilitate sunt respinse.
(148)În urma instituirii măsurilor provizorii, Jaer a solicitat excluderea din definiţia produsului a tipului de calitate a acidului glioxilic pe care îl utilizează pentru a produce îngrăşăminte. Societatea a susţinut că nu poate obţine cantităţi suficiente din această categorie de calitate de la industria Uniunii.
(149)Pentru a evalua orice cerere de excludere a produselor, Comisia trebuie să examineze (i) caracteristicile fizice, chimice şi tehnice de bază ale acestor tipuri de produse, (ii) utilizarea finală şi interschimbabilitatea acestora, (iii) percepţia clientului final, (iv) impactul taxelor asupra utilizatorului, (v) sursele alternative de aprovizionare şi (vi) impactul scutirii de taxe. Întrucât Jaer a formulat cererea după termenul de depunere a observaţiilor referitoare la definiţia produsului, Comisia nu a putut lua în considerare cererea, deoarece nu a putut efectua analiza pentru a acorda sau a respinge această excludere din definiţia produsului.
(150)În urma instituirii măsurilor provizorii, Deretil a solicitat o scutire în baza regimului de destinaţie finală în temeiul articolului 254 din Codul vamal al Uniunii (15) pentru utilizarea acidului glioxilic pentru producţia unui precursor al antibioticelor, D(-)alfa-parahidroxi-fenilglicină-ester metilic, denumit în continuare "ester metilic", şi a antibioticului amoxicilină.
(15)Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 269, 10.10.2013, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj).
(151)După analizarea elementelor de probă şi a observaţiilor prezentate de Deretil, Comisia a stabilit că nu există motive pentru a acorda scutirea în baza regimului de destinaţie finală, deoarece Deretil nu necesită o categorie specială de calitate a acidului glioxilic şi s-ar putea aproviziona de la industria Uniunii şi de la toţi producătorii-exportatori din China. În plus, astfel cum se explică în considerentele 136 şi 147 din prezentul regulament, instituirea măsurilor este în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) şi, prin urmare, societatea Deretil ar continua să înregistreze profit chiar dacă s-ar aproviziona de la producători necooperanţi din China.
(152)Brüggemann şi-a reiterat cererea de a primi o scutire în baza regimului de destinaţie finală în temeiul articolului 254 din Codul vamal al Uniunii, formulată deja în etapa provizorie, astfel cum se menţionează în considerentul 24 din regulamentul provizoriu. Brüggemann a furnizat mai multe informaţii cu privire la tipul de acid glioxilic pe care îl obţine din China şi a susţinut că, contrar constatărilor Comisiei din regulamentul provizoriu, acidul glioxilic provenit din China şi acidul glioxilic provenit din Uniune nu sunt interschimbabile.
(153)În considerentele 25-28 din regulamentul provizoriu, Comisia a explicat motivele pentru care nu a putut acorda societăţii Brüggemann scutirea în baza regimului de destinaţie finală. Comisia a analizat noile informaţii furnizate de societate după instituirea măsurilor provizorii. Astfel cum se explică în considerentul 128, Brüggemann nu a comunicat informaţii specifice cu privire la tipul de categorie calitate a acidului glioxilic pe care îl obţine din China şi, prin urmare, industria Uniunii nu a fost iniţial în măsură să prezinte observaţii cu privire la posibilitatea de a obţine sau nu categoria respectivă. Prin urmare, Comisia a respins cererea de scutire în baza regimului de destinaţie finală.
(154)Astfel, Comisia a concluzionat că, în cazul în care ar fi îndeplinite, cererile formulate de Deretil şi Brüggemann ar reprezenta o cantitate semnificativă din consumul total de acid glioxilic la nivelul Uniunii (între 13 % şi 18 %) în cazul Deretil şi între 3 % şi 5 % în cazul Brüggemann. Prin urmare, îndeplinirea cererilor ar pune sub semnul întrebării eficacitatea măsurilor pentru protejarea industriei Uniunii.
(155)Cu toate acestea, astfel cum se explică în considerentele 158-163, cererea Brüggemann ar putea fi acum acceptată.
7.2.4.Interesele consumatorilor
(156)După instituirea măsurilor provizorii, Trade Corporation a susţinut că instituirea de taxe antidumping pentru acidul glioxilic ar avea un impact asupra preţului îngrăşămintelor şi ar putea conduce la costuri mai mari în producţia agricolă şi, prin urmare, la creşterea preţurilor la alimente pentru consumatori. Deretil a susţinut, în mod similar, că majorarea preţului acidului glioxilic ar creşte semnificativ preţul unor precursori ai antibioticelor produşi în Uniune şi, prin urmare, ar creşte preţul antibioticelor şi ar afecta consumatorii din UE, în special pe cei cu venituri mai mici. În lipsa unor elemente de probă coroborante, afirmaţiile sunt respinse.
7.2.5.Interesul strategic al industriei Uniunii
(157)Astfel cum reiese din observaţiile utilizatorilor, acidul glioxilic este un produs intermediar esenţial pentru industriile Uniunii în general şi pentru producţia de antibiotice în particular. În propuneri legislative recente (16),(17) Comisia a observat că deficitele de medicamente pot rezulta din perturbările lanţului de aprovizionare şi din vulnerabilităţile care afectează aprovizionarea cu ingrediente şi componente esenţiale şi a încercat să le abordeze şi să sporească rezilienţa sectorului farmaceutic. Pierderea singurului producător de acid glioxilic din Uniune ca urmare a importurilor care fac obiectul unui dumping ar spori vulnerabilitatea sectorului farmaceutic, deoarece acesta va deveni dependent exclusiv de lanţuri de aprovizionare lungi care au fost perturbate în mai multe rânduri în ultimii ani, de exemplu din cauza accidentelor din Canalul Suez sau a conflictului din Marea Roşie. În plus, dispariţia producţiei de acid glioxilic din Uniune ar conduce la dependenţa Uniunii de importurile din China, deoarece nu există o sursă alternativă, şi ar compromite autonomia strategică a Uniunii într-un sector esenţial (18). În schimb, instituirea măsurilor la nivelurile propuse va proteja producţia de acid glioxilic şi va împiedica prejudicierea semnificativă a industriei din aval şi, astfel, va atenua dependenţa de lanţurile de aprovizionare străine.
(16)EUR-Lex - 52023PC0192 - RO - EUR-Lex.
(17)EUR-Lex - 52023PC0193 - RO - EUR-Lex.
(18)Monitorul autonomiei strategice a UE.
(158)În urma comunicării constatărilor finale, Brüggemann a reiterat că respingerea de către Comisie a cererii sale de scutire în baza regimului de destinaţie finală a fost nejustificată. Societatea a susţinut că o astfel de scutire era îndreptăţită şi justificată în cazul de faţă, întrucât scutirea în baza regimului de destinaţie finală pentru producţia de FFSRA nu ar reduce eficacitatea taxelor. Brüggemann a susţinut că importurile sale din China şi cererea sa totală de acid glioxilic reprezintă un procent neglijabil din consumul UE. În plus, Brüggemann a demonstrat că acidul glioxilic reprezintă o parte semnificativă din costul de producţie al FFSRA şi că nu poate schimba furnizorii.
(159)În etapa provizorie, Brüggemann nu comunicase informaţii specifice cu privire la tipul de categorie calitate a acidului glioxilic pe care îl obţine din China şi, prin urmare, industria Uniunii nu a fost în măsură să prezinte observaţii cu privire la posibilitatea de a oferi sau nu categoria respectivă. Cu toate acestea, în urma comunicării constatărilor finale, Brüggemann a făcut public intervalul [un conţinut de fier (Fe) > = 10 şi < = 20 PPM] în care se încadrează conţinutul specific de fier al tipului de acid glioxilic pe care îl obţine din China şi a reiterat afirmaţia potrivit căreia, contrar constatărilor Comisiei din regulamentul provizoriu, în primul rând, acidul glioxilic obţinut din China şi acidul glioxilic obţinut din Uniune nu sunt interschimbabile şi, în al doilea rând, nu poate să obţină acest produs decât de la un anumit furnizor chinez.
(160)În urma acestei observaţii prezentate de Brüggemann, Weylchem a susţinut că ar putea produce tipul de acid glioxilic pentru care s-a solicitat scutirea în baza regimului de destinaţie finală. Comisia a observat însă că elementele de probă justificative nu confirmau că aceasta era într-adevăr situaţia. În orice caz, Comisia a reamintit că, chiar dacă alţi furnizori ar putea produce acel tip foarte specific de acid glioxilic, ar fi în continuare la latitudinea Comisiei să concluzioneze că o scutire în baza regimului de destinaţie finală este în continuare adecvată în cazul în care circumstanţele cazului sprijină acordarea unei astfel de scutiri.
(161)Weylchem a mai susţinut că cererea Brüggemann ar trebui respinsă deoarece fusese depusă în afara termenului stabilit în avizul de deschidere pentru prezentarea de observaţii în legătură cu definiţia produsului. Comisia a clarificat că acel termen se aplică observaţiilor legate de definiţia efectivă a produsului (inclusiv produsul în cauză şi produsul similar), care trebuie abordate într-un stadiu incipient al procedurii din cauza potenţialelor implicaţii asupra domeniului de aplicare al investigaţiei în sine. Pe de altă parte, cererea din partea Brüggemann se referea la o scutire în baza regimului de destinaţie finală realizată având în vedere eventuala aplicare a măsurilor. Această cerere a fost formulată în timp util în cadrul procedurii, înainte de etapa provizorie. În urma respingerii provizorii a cererii sale, Brüggemann a prezentat observaţii şi elemente de probă suplimentare în această etapă ulterioară a procedurii pentru a sprijini cererea sa iniţială, formulată în timp util. În consecinţă, Comisia a respins afirmaţia respectivă.
(162)În cele din urmă, Weylchem şi-a exprimat temerea că alţi utilizatori şi importatori din Uniune ar putea explora riscurile importării în acelaşi regim, eludând astfel măsurile prin declaraţii false. Comisia observă că o scutire în baza regimului de destinaţie finală nu este specifică unei societăţi, ci este prevăzută pentru o anumită destinaţie finală. Prin urmare, scutirea poate fi utilizată de orice societate atât timp cât produsul importat este utilizat pentru producţia de FFSRA şi are un conţinut de fier (Fe) > = 10 şi < = 20 PPM. Scutirea în baza regimului de destinaţie finală este pusă în aplicare şi supravegheată de autorităţile vamale ale statelor membre, care asigură cu stricteţe că importurile pentru alte utilizări nu vor beneficia de scutire şi că acestea achită în mod corespunzător taxele antidumping. Prin urmare, Comisia a respins afirmaţia.
(163)Pe această bază şi având în vedere observaţiile formulate de Brüggemann în urma comunicării constatărilor, astfel cum se explică în considerentul 159, Comisia a concluzionat că ar trebui să fie acceptată cererea Brüggemann de scutire în baza regimului de destinaţie finală a acidului glioxilic utilizat în producţia de FFSRA şi cu un conţinut de fier (Fe) > = 10 şi < = 20 PPM. Întrucât circumstanţele care au justificat acordarea scutirii în baza regimului de destinaţie finală erau deja prevalente cu mult înainte de instituirea măsurilor antidumping provizorii, Comisia a mai concluzionat că scutirea ar trebui aplicată retroactiv până la instituirea măsurilor antidumping provizorii.
(164)Deretil nu a fost de acord cu constatarea Comisiei potrivit căreia societatea ar rămâne profitabilă după instituirea taxelor antidumping. De asemenea, Deretil nu a fost de acord cu constatarea Comisiei potrivit căreia "nu există motive pentru a acorda scutirea în baza regimului de destinaţie finală". Societatea a susţinut că motivele acestui refuz, şi anume: (i) Deretil nu necesită o categorie specială de calitate a acidului glioxilic; (ii) societatea s-ar putea aproviziona de la industria Uniunii şi de la toţi producătorii-exportatori din China; şi (iii) societatea ar rămâne profitabilă "chiar dacă s-ar aproviziona de la producători necooperanţi din China", sunt nefondate şi insuficiente. În ceea ce priveşte primul motiv, Deretil a susţinut că şi-a întemeiat afirmaţia pe argumente economice şi legate de destinaţia finală motivate şi că, prin urmare, referirea Comisiei la "o categorie specială de calitate" nu era de niciun folos. În ceea ce priveşte al doilea şi al treilea motiv, Deretil a precizat că societatea ar rămâne într-o situaţie extrem de vulnerabilă dacă nu s-ar acorda nicio scutire în baza regimului de destinaţie finală pentru producţia de ester metilic.
(165)Aceste argumente nu au fost, însă, în măsură să modifice constatările Comisiei din următoarele motive. În primul rând, cererea Deretil se referă la scutirea în baza regimului de destinaţie finală pentru o categorie standard de calitate a acidului glioxilic pe care industria Uniunii o produce în cantităţi suficiente. În al doilea rând, Comisia a simulat impactul măsurilor asupra Deretil, iar societatea ar rămâne profitabilă chiar dacă s-ar aproviziona de la producători necooperanţi din China. Pentru a simula impactul măsurilor, Comisia a luat în considerare creşterea preţurilor de către industria Uniunii, contrar afirmaţiei Deretil potrivit căreia acest parametru nu fusese inclus. În al treilea rând, Deretil este un mare utilizator şi cel mai mare importator de acid glioxilic din Uniune, iar producţia de antibiotice este una dintre principalele utilizări ale acidului glioxilic. Astfel, acordarea scutirii în baza regimului de destinaţie finală pentru producţia de antibiotice ar afecta cel puţin [13-18 %] din piaţă şi ar submina în mod semnificativ eficacitatea măsurii.
(166)În urma comunicării constatărilor finale, Jaer a susţinut că nici cererea sa de excludere din definiţia produsului, nici cererea sa de scutire în baza regimului de destinaţie finală nu au fost evaluate în mod semnificativ de către Comisie.
(167)Comisia şi-a menţinut poziţia potrivit căreia excluderea din definiţie a fost solicitată după expirarea termenului. În plus, în ceea ce priveşte cererea depusă de Jaer pentru acordarea unei scutiri în baza regimului de destinaţie finală pentru un acid glioxilic de calitate superioară care este utilizat pentru producţia de îngrăşăminte chelatizate, Comisia a observat următoarele aspecte. În primul rând, industria Uniunii oferă un acid glioxilic de înaltă calitate, pe care Jaer l-a mai achiziţionat. Jaer nu răspunsese la chestionarul destinat utilizatorilor şi nu comunicase gradul precis de calitate a acidului glioxilic de care are nevoie. Prin urmare, industria Uniunii nu a putut răspunde, iar Comisia nu a putut confirma constatarea potrivit căreia Jaer s-ar confrunta cu probleme în obţinerea unor cantităţi suficiente de la industria Uniunii. În al doilea rând, Comisia a examinat profitabilitatea societăţii în urma instituirii măsurilor şi a concluzionat că societatea ar rămâne profitabilă. În al treilea rând, producţia de îngrăşăminte chelatizate reprezintă aproximativ 30 % din importuri şi o treime din consumul de acid glioxilic al Uniunii, consumul Jaer reprezentând cea mai mare parte din acesta. Prin urmare, chiar dacă ar fi utilizată numai pentru îngrăşăminte de către Jaer, această scutire ar afecta [20-25 %] din piaţă şi ar submina în mod semnificativ eficacitatea măsurilor. Aşadar, cererea Jaer a fost respinsă.
(168)În urma comunicării constatărilor finale, AEFA a susţinut că nivelurile propuse ale taxei antidumping ar presupune o creştere semnificativă a costului de producţie al chelaţilor de fier, creştere care ar trebui să fie transferată prin lanţul producător-industrie-distribuitor-fermier. Drept consecinţă, preţurile chelaţilor ar atinge apoi un nivel pe care diverşii agenţi comerciali nu şi l-ar putea permite şi s-ar pierde din competitivitate, nu numai pentru producătorii de chelaţi, ci şi pentru numeroşi utilizatori spanioli şi europeni. Apoi, la rândul lor, cei din urmă ar permite şi ar facilita intrarea concurenţei din afara Europei pe o piaţă pe care eticheta "Spania şi Europa" este recunoscută şi apreciată la scară largă pentru tehnologia sa. AEFA a mai susţinut că existau deja limitări în ceea ce priveşte aprovizionarea cu o materie primă a unui precursor pentru diverse produse, cum ar fi amoxicilina sau vanilina, care nu sunt disponibile în prezent în volume suficiente pe piaţa Uniunii. Prin urmare, AEFA a solicitat scutiri în baza regimului de destinaţie finală pentru utilizarea în scopuri agricole şi restricţii asupra chelaţilor de fier finiţi din China, pentru a atenua dezavantajul concurenţial cu care se confruntă.
(169)Cererea de scutire în baza regimului de destinaţie finală pentru utilizarea în scopuri agricole nu a fost susţinută de fapte verificabile care să justifice o astfel de scutire. În plus, impunerea de restricţii asupra chelaţilor de fier finiţi din China nu intră în sfera prezentei proceduri. Prin urmare, aceste afirmaţii au fost respinse.
(170)După comunicarea constatărilor finale suplimentare, pe lângă observaţiile sale cu privire la cererea Brüggemann de scutire în baza regimului de destinaţie finală, Weylchem a susţinut că, de la deschiderea prezentei investigaţii, pe piaţa Uniunii pătrund cantităţi mari de acid glioxilic din China la preţuri care subcotează şi mai mult nivelurile stabilite în perioada de investigaţie pentru industria Uniunii. Societatea a susţinut despre Comisie că aceasta decisese să nu instituie taxe retroactive la importurile din China mai degrabă din motive politice decât economice, întrucât nu exista nicio îndoială că importurile din China au crescut în urma înregistrării importurilor, în special în raport cu consumul la nivelul Uniunii.
(171)Comisia a reamintit că analiza furnizată în considerentele 191-195 de mai jos, care a fost comunicată Weylchem în comunicarea constatărilor finale, s-a bazat pe cerinţele legale prevăzute la articolul 10 alineatul (4) din regulamentul de bază pentru perceperea retroactivă a taxelor, care nu au fost îndeplinite în cadrul acestei proceduri specifice. În consecinţă, această afirmaţie a fost respinsă.
(172)În urma comunicării constatărilor finale suplimentare, Jaer a susţinut despre cererile sale de excludere din definiţia produsului şi de scutire în baza regimului de destinaţie finală că acestea nu au fost luate în considerare în mod corespunzător şi a reiterat ambele afirmaţii.
(173)Comisia a explicat în considerentele 166 şi 167 de mai sus că cererea de excludere din definiţia produsului a fost transmisă foarte târziu în cursul procedurii şi, de asemenea, motivul pentru care cererea Jaer de scutire în baza regimului de destinaţie finală a fost respinsă.
(174)Trade Corporation şi-a reiterat afirmaţia potrivit căreia Comisia nu demonstrase o legătură de cauzalitate între importurile din China despre care se presupune că fac obiectul unui dumping şi pierderile producătorilor din Uniune, subliniind despre concentrarea industriei Uniunii la un singur producător că ar putea să nu fie reprezentativă pentru un context industrial mai larg, precum şi că nu au fost luaţi în considerare în mod adecvat factorii externi, cum ar fi criza energetică. Trade Corporation a mai susţinut că instituirea unor taxe definitive ar crea un monopol de facto pentru singurul producător din Uniune, punând în pericol securitatea şi rezilienţa aprovizionării.
(175)Comisia nu a fost de acord, astfel cum se explică în considerentul 93. În lipsa altor argumente sau elemente de probă, această afirmaţie a fost respinsă.
(176)Hubei a susţinut că ar putea produce tipul de acid glioxilic pentru care s-a solicitat scutirea în baza regimului de destinaţie finală şi considera că şi alţi producători de acid glioxilic, inclusiv reclamantul, ar putea să îl producă. Prin urmare, societatea s-a opus acordării scutirii în baza regimului de destinaţie finală.
(177)Astfel cum s-a explicat mai sus în considerentul 162, o scutire în baza regimului de destinaţie finală nu este specifică unei societăţi şi se aplică atunci când produsele sunt importate pentru a fi utilizate la fabricarea unui anumit produs din aval. Faptul că mai mulţi producători-exportatori pot produce un anumit tip de produs este irelevant pentru decizia Comisiei. Prin urmare, această afirmaţie a fost respinsă.
7.3.Concluzie privind interesul Uniunii
(178)Pe baza celor de mai sus, Comisia îşi confirmă concluzia enunţată în considerentul 314 din regulamentul provizoriu, potrivit căreia nu există niciun motiv întemeiat care să indice că nu este în interesul Uniunii să se instituie măsuri cu privire la importurile de acid glioxilic originar din RPC.
8.MĂSURI ANTIDUMPING DEFINITIVE
8.1.Măsuri definitive
(179)Având în vedere concluziile formulate privind dumpingul, prejudiciul, legătura de cauzalitate, nivelul măsurilor şi interesul Uniunii şi în conformitate cu articolul 9 alineatul (4) din regulamentul de bază, este necesar să se instituie măsuri antidumping definitive pentru a împiedica agravarea prejudiciului cauzat industriei Uniunii de către importurile de produs în cauză care fac obiectul unui dumping.
(180)Pe baza informaţiilor de mai sus, nivelurile taxei antidumping definitive, exprimate pe baza preţului CIF la frontiera Uniunii, înainte de vămuire, trebuie stabilite după cum urmează:

Societate

Marja de dumping (%)

Marja de prejudiciu (%)

Taxa antidumping definitivă (%)

Hubei Hongyuan Pharmaceutical Technology Co., Lt

29,2

112,9

29,2

Xinjiang Guolin New Materials Co., Ltd

130,0

57,3

57,3

Alte societăţi cooperante enumerate în anexă

64,0

93,6

64,0

Toate celelalte importuri originare din Republica Populară Chineză

210,5

124,9

124,9

(181)În urma comunicării constatărilor finale, Guangdong Joy Chemical, Inner Mongolia Tianyuda Biological Technology, Jinyimeng Group, Deretil şi Jaer au susţinut că producătorii-exportatori cooperanţi neincluşi în eşantion au cooperat pe deplin cu Comisia pe parcursul prezentei investigaţii şi că neselectarea de către Comisie pentru eşantionare nu ar fi trebuit să conducă la instituirea unei taxe care să depăşească nivelul aplicat producătorului/exportatorului inclus în eşantion cu cea mai mare taxă antidumping dintre societăţile cooperante. Părţile interesate au susţinut că articolul 9 alineatul (6) din regulamentul de bază a fost aplicat în mod inconsecvent de către Comisie.
(182)Comisia a clarificat faptul că a urmat dispoziţia de la articolul 9 alineatul (6) din regulamentul de bază care prevede că taxa antidumping care se aplică importurilor provenind de la exportatorii care nu au fost incluşi în investigaţie nu ar trebui să depăşească marja de dumping medie ponderată stabilită pentru părţile incluse în eşantion. Taxa antidumping definitivă nu a fost calculată ca medie ponderată a nivelurilor individuale ale taxei antidumping, ci au fost calculate marjele medii de dumping şi de prejudiciu, aplicându-se apoi regula taxei celei mai mici. În cazul de faţă, taxa antidumping aplicată importurilor de la exportatorii cooperanţi neincluşi în eşantion s-a bazat pe marja de dumping medie ponderată a producătorilor-exportatori incluşi în eşantion şi a fost pe deplin conformă cu articolul 9 alineatul (6) din regulamentul de bază. Afirmaţia a fost respinsă.
(183)Nivelurile individuale ale taxei antidumping aplicabile societăţilor menţionate în prezentul regulament au fost stabilite pe baza constatărilor din prezenta investigaţie. Prin urmare, ele reflectă situaţia constatată în cursul prezentei investigaţii în ceea ce priveşte aceste societăţi. Aceste niveluri ale taxei sunt, prin urmare, aplicabile exclusiv importurilor produsului care face obiectul investigaţiei originar din ţara în cauză şi fabricat de entităţile juridice menţionate. Importurile de produs în cauză fabricat de orice altă societate care nu este menţionată în mod specific în partea dispozitivă a prezentului regulament, inclusiv de entităţile afiliate societăţilor menţionate în mod specific, nu pot beneficia de aceste niveluri şi trebuie să facă obiectul taxei aplicabile pentru "toate celelalte importuri originare din RPC".
(184)O societate care îşi modifică ulterior denumirea poate solicita aplicarea acestor niveluri individuale ale taxei antidumping. Cererea trebuie să fie adresată Comisiei (19). Cererea trebuie să conţină toate informaţiile relevante care să permită demonstrarea faptului că modificarea nu afectează dreptul societăţii de a beneficia de nivelul taxei care i se aplică. În cazul în care schimbarea denumirii societăţii nu îi afectează dreptul de a beneficia de nivelul taxei care i se aplică, în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene va fi publicat un regulament privind schimbarea denumirii.
(19)E-mail: TRADE-TDI-NAME-CHANGE-REQUESTS@ec.europa.euTRADE -TDI-NAME-CHANGE-REQUESTS@ec.europa.eu; Comisia Europeană, Direcţia Generală Comerţ, Direcţia G, Wetstraat 170 Rue de la Loi, 1040 Bruxelles, Belgia.
(185)Pentru a reduce la minimum riscurile de circumvenţie ca urmare a diferenţei dintre nivelurile taxei, sunt necesare măsuri speciale de asigurare a aplicării corecte a taxelor antidumping individuale. Aplicarea taxelor antidumping individuale este condiţionată de prezentarea unei facturi comerciale valabile autorităţilor vamale ale statelor membre. Factura trebuie să respecte cerinţele prevăzute la articolul 1 alineatul (3) din prezentul regulament. Până la prezentarea unei astfel de facturi, importurile trebuie să fie supuse taxei antidumping aplicabile pentru "toate celelalte importuri originare din Republica Populară Chineză".
(186)Deşi prezentarea acestei facturi este necesară pentru ca autorităţile vamale ale statelor membre să aplice importurilor nivelurile individuale ale taxei antidumping, ea nu este singurul element care trebuie luat în considerare de către autorităţile vamale. Într-adevăr, chiar dacă le este prezentată o factură care îndeplineşte toate cerinţele prevăzute la articolul 1 alineatul (3) din prezentul regulament, este necesar ca autorităţile vamale ale statelor membre să efectueze verificările lor obişnuite şi pot, la fel ca în toate celelalte cazuri, să solicite documente suplimentare (documente de expediere etc.) pentru a verifica exactitatea datelor conţinute în declaraţie şi pentru a se asigura că aplicarea ulterioară a nivelului respectiv al taxei este justificată, în conformitate cu legislaţia vamală.
(187)În cazul în care volumul exporturilor uneia dintre societăţile care beneficiază de niveluri individuale ale taxei mai scăzute creşte semnificativ, în special după instituirea măsurilor în cauză, s-ar putea considera că o astfel de creştere a volumului constituie ea însăşi o modificare a configuraţiei schimburilor comerciale datorată instituirii măsurilor în sensul articolului 13 alineatul (1) din regulamentul de bază. În astfel de circumstanţe, poate fi deschisă o investigaţie anticircumvenţie, sub rezerva îndeplinirii condiţiilor necesare în acest sens. O astfel de investigaţie poate examina, printre altele, necesitatea de a elimina nivelul sau nivelurile individuale ale taxelor şi de a institui, în consecinţă, o taxă la scară naţională.
(188)Pentru a asigura o aplicare corespunzătoare a taxelor antidumping, este necesar ca taxa antidumping pentru toate celelalte importuri originare din RPC să se aplice nu doar producătorilor-exportatori necooperanţi în cadrul prezentei investigaţii, ci şi producătorilor care nu au efectuat exporturi în Uniune în cursul perioadei de investigaţie.
(189)Producătorii-exportatori care nu au exportat produsul în cauză către Uniune în cursul perioadei de investigaţie ar trebui să poată solicita Comisiei să fie supuşi nivelului taxei antidumping care se aplică în cazul societăţilor cooperante neincluse în eşantion. Comisia ar trebui să aprobe o astfel de cerere dacă sunt îndeplinite trei condiţii. Noul producător-exportator ar trebui să facă dovada că: (i) nu a exportat produsul în cauză către Uniune în cursul perioadei de investigaţie; (ii) nu este afiliat unui producător-exportator care a făcut acest lucru şi (iii) a exportat ulterior produsul în cauză ori face obiectul unei obligaţii contractuale irevocabile de export al unor cantităţi substanţiale.
8.2.Perceperea definitivă a taxelor provizorii
(190)Având în vedere marjele de dumping constatate şi dat fiind nivelul prejudiciului cauzat industriei Uniunii, cuantumurile plătite cu titlu de taxe antidumping provizorii instituite prin regulamentul provizoriu trebuie percepute definitiv până la nivelurile stabilite în prezentul regulament.
8.3.Percepere retroactivă
(191)Astfel cum s-a menţionat la punctul 1.2., Comisia a instituit obligativitatea înregistrării pentru importurile de produs care face obiectul investigaţiei.
(192)În cursul etapei finale a investigaţiei au fost evaluate datele colectate în contextul înregistrării. Comisia a analizat dacă sunt îndeplinite sau nu criteriile în temeiul articolului 10 alineatul (4) din regulamentul de bază pentru colectarea retroactivă a taxelor definitive.
(193)Analiza Comisiei nu a arătat o nouă creştere substanţială a importurilor, în afară de nivelul importurilor care au cauzat prejudiciul constatat în cursul perioadei de investigaţie, astfel cum se prevede la articolul 10 alineatul (4) litera (d) din regulamentul de bază. Pentru această analiză, Comisia a comparat volumele medii lunare ale importurilor de produs în cauză în cursul perioadei de investigaţie, şi anume 1 309 tone, cu media lunară a volumelor importurilor din luna următoare deschiderii prezentei investigaţii până în ultima lună completă care a precedat instituirea măsurilor provizorii (august 2024-februarie 2025), şi anume 1 306 tone.
(194)De asemenea, atunci când s-au comparat volumele medii lunare ale importurilor de produs în cauză în cursul perioadei de investigaţie cu volumele medii lunare ale importurilor din luna următoare deschiderii prezentei investigaţii până în, inclusiv, luna în care au fost instituite măsurile provizorii (august 2024-martie 2025), nu s-a mai putut observa nicio creştere suplimentară substanţială.
(195)Din motivele respective, Comisia a concluzionat că nu au fost întrunite condiţiile prevăzute la articolul 10 alineatul (4) din regulamentul de bază referitoare la aplicarea retroactivă a taxei antidumping definitive.
9.DISPOZIŢIE FINALĂ
(196)Potrivit articolului 109 din Regulamentul (UE, Euratom) 2024/2509 al Parlamentului European şi al Consiliului (20), în cazul în care un cuantum trebuie rambursat în urma unei hotărâri a Curţii de Justiţie a Uniunii Europene, rata dobânzii este rata aplicată de Banca Centrală Europeană principalelor sale operaţiuni de refinanţare, astfel cum este publicată în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, în prima zi calendaristică a fiecărei luni.
(20)Regulamentul (UE, Euratom) 2024/2509 al Parlamentului European şi al Consiliului din 23 septembrie 2024 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii (reformare) (JO L, 2024/2509, 26.9.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2509/oj).
(197)Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu opinia comitetului înfiinţat prin articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/1036,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT
-****-
Art. 1
(1)Se instituie o taxă antidumping definitivă care vizează importurile de acid glioxilic [încadrat de obicei la numărul Chemical Abstracts Service (CAS) 298-12-4 sau 6000-59-5], cu o puritate de cel puţin 95 % pe bază de greutate a substanţei uscate, fie în stare solidă, fie ca soluţie apoasă cu o concentraţie mai mare de 40 % pe bază de greutate, încadrat în prezent la codul NC ex 2918 30 00 (codul TARIC 2918 30 00 13) şi originar din Republica Populară Chineză.
(2)Nivelul taxei antidumping definitive aplicabile preţului net franco-frontiera Uniunii, înainte de vămuire, al produselor descrise la alineatul (1) şi fabricate de societăţile enumerate mai jos se stabileşte după cum urmează:

Societate

Taxa antidumping definitivă (%)

Cod adiţional TARIC

Hubei Hongyuan Pharmaceutical Technology Co., Ltd

29,2

89 M2

Xinjiang Guolin New Materials Co., Ltd

57,3

89 M3

Alte societăţi cooperante enumerate în anexă

64,0

A se vedea anexa

Toate celelalte importuri originare din Republica Populară Chineză

124,9

8 999

(3)Aplicarea nivelurilor individuale ale taxelor specificate pentru societăţile menţionate la alineatul (2) este condiţionată de prezentarea către autorităţile vamale ale statelor membre a unei facturi comerciale valabile, pe care trebuie să figureze o declaraţie datată şi semnată de un reprezentant oficial al entităţii care emite respectiva factură, identificat prin nume şi funcţie, redactată după cum urmează: "Subsemnatul (Subsemnata) certific faptul că (volumul în tone) de acid glioxilic, vândut la export în Uniunea Europeană, menţionat în prezenta factură, a fost fabricat de către (denumirea şi adresa societăţii) (cod adiţional TARIC) în Republica Populară Chineză. Declar că informaţiile furnizate în prezenta factură sunt complete şi corecte." Până la prezentarea unei astfel de facturi, se aplică taxa aplicabilă pentru toate celelalte importuri originare din Republica Populară Chineză.
(4)În lipsa unor dispoziţii contrare, se aplică dispoziţiile în vigoare în materie de taxe vamale.
Art. 2
Produsul descris la articolul 1 alineatul (1) este scutit de taxa antidumping definitivă în cazul în care este importat pentru a fi utilizat în producţia de agenţi de reducere a sulfului fără formaldehidă (FFSRA) şi are un conţinut de fier (Fe) > = 10 şi < = 20 PPM (milionimi).
Această scutire face obiectul condiţiilor prevăzute în dispoziţiile vamale ale Uniunii privind regimul de destinaţie finală, în special la articolul 254 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013.
Art. 3
(1)Cuantumurile plătite cu titlu de taxe antidumping provizorii în temeiul Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2025/591 de instituire a unor taxe vamale provizorii care vizează importurile de acid glioxilic se percep definitiv. Cuantumurile plătite în plus faţă de nivelurile taxei antidumping definitive se returnează.
(2)Scutirea prevăzută la articolul 2 se aplică, de asemenea, taxei antidumping provizorii în temeiul Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2025/591.
Art. 4
- Articolul 1 alineatul (2) poate fi modificat pentru a se adăuga noi producători-exportatori din RPC şi pentru a-i supune nivelului taxei antidumping medii ponderate corespunzătoare pentru societăţile cooperante neincluse în eşantion. Un producător-exportator nou trebuie să pună la dispoziţie elemente de probă din care să reiasă că:
(a)nu a exportat mărfurile descrise la articolul 1 alineatul (1) în perioada de investigaţie (1.7.2023-30.6.2024);
(b)nu este afiliat unui exportator sau producător care face obiectul măsurilor instituite prin prezentul regulament şi care ar fi putut coopera la investigaţia iniţială; şi
(c)fie a exportat efectiv produsul în cauză, fie face obiectul unei obligaţii contractuale irevocabile de exportare a unei cantităţi semnificative către Uniune după încheierea perioadei de investigaţie.
Art. 5
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.
-****-
Adoptat la Bruxelles, 22 septembrie 2025

Pentru Comisie

Preşedinta

Ursula VON DER LEYEN

ANEXĂ:Producători-exportatori cooperanţi din Republica Populară Chineză care nu au fost incluşi în eşantion

Denumirea

Codul adiţional TARIC

Cangzhou Goldlion Chemicals Co., Ltd

89M4

Guangdong Joy Chemical Co., Ltd

89M5

Inner Mongolia Tianyuda Biological Technology Co., Ltd.

89M6

Jinyimeng Group Co., Ltd

89M7

Publicat în Jurnalul Oficial seria L din data de 23 septembrie 2025