Decizia 2022/02-oct-2025 privind semnarea în numele Uniunii şi aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană şi Regatul Maroc privind modificarea protocoalelor nr. 1 şi 4 la Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunităţile Europene şi statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Regatul Maroc, pe de altă parte

Acte UE

Jurnalul Oficial seria L

În vigoare
Versiune de la: 3 Octombrie 2025
Decizia 2022/02-oct-2025 privind semnarea în numele Uniunii şi aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană şi Regatul Maroc privind modificarea protocoalelor nr. 1 şi 4 la Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunităţile Europene şi statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Regatul Maroc, pe de altă parte
Dată act: 2-oct-2025
Emitent: Consiliul Uniunii Europene
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf coroborat cu articolul 218 alineatul (5),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1)La 10 septembrie 2025, Consiliul a autorizat Comisia să înceapă negocieri cu Regatul Maroc în vederea încheierii unui acord sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană şi Regatul Maroc privind modificarea protocoalelor nr. 1 şi 4 la Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunităţile Europene şi statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Regatul Maroc, pe de altă parte.
(2)Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunităţile Europene şi statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Regatul Maroc, pe de altă parte (1) (denumit în continuare “Acordul de asociere”) a intrat în vigoare la 1 martie 2000.
(1)JO L 70, 18.3.2000, p. 2, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2000/204/oj
(3)În hotărârea sa în cauza C-104/16 P (2) din 21 decembrie 2016, Curtea de Justiţie a Uniunii Europene (denumită în continuare “Curtea”) a precizat că Acordul de asociere acoperă numai teritoriul Regatului Maroc, nu şi Sahara Occidentală, care este un teritoriu ce nu se autoguvernează şi care este diferit de Regatul Maroc.
(2)Hotărârea Curţii de Justiţie din 21 decembrie 2016, Consiliul Uniunii Europene/Front populaire pour la libération de la saguia-el-hamra et du rio de oro (Frontul Polisario), C-104/16 P, ECLI:EU:C:2016:973.
(4)În vederea stabilirii unui temei juridic pentru a acorda preferinţele tarifare prevăzute în Acordul de asociere mărfurilor originare din Sahara Occidentală, Uniunea Europeană şi Regatul Maroc au încheiat un acord sub forma unui schimb de scrisori privind modificarea protocoalelor nr. 1 şi 4 la Acordul de asociere (3) (denumit în continuare “Acordul sub forma unui schimb de scrisori”), care a fost semnat la 25 octombrie 2018. Acordul sub forma unui schimb de scrisori a fost aprobat prin Decizia (UE) 2019/217 a Consiliului (4).
(3)Acord sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană şi Regatul Maroc cu privire la modificarea protocoalelor nr. 1 şi 4 la Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunităţile Europene şi statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Regatul Maroc, pe de altă parte (JO L 34, 6.2.2019, p. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2019/217/oj).
(4)Decizia (UE) 2019/217 a Consiliului din 28 ianuarie 2019 privind încheierea Acordului sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană şi Regatul Maroc cu privire la modificarea protocoalelor nr. 1 şi 4 la Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunităţile Europene şi statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Regatul Maroc, pe de altă parte (JO L 34, 6.2.2019, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/217/oj).
(5)Ca o consecinţă a hotărârii Curţii din 4 octombrie 2024 în cauzele conexate C-779/21 P şi C-799/21 P (5), Decizia (UE) 2019/217 va înceta să producă efecte la 4 octombrie 2025.
(5)Hotărârea Curţii de Justiţie din 4 octombrie 2024 Comisia Europeană şi Consiliul Uniunii Europene/Front populaire pour la libération de la Saguia el-Hamra et du Rio de oro (Front Polisario), cauzele conexate C-779/21 P şi C-799/21 P, ECLI:EU:C:2024:835.
(6)Este important să se garanteze faptul că fluxurile comerciale care s-au dezvoltat în decursul anilor vor continua fără întreruperi şi că preferinţele tarifare în temeiul Acordului de asociere se aplică mărfurilor originare din Sahara Occidentală, respectând totodată pe deplin condiţiile stabilite în hotărârea Curţii pronunţată în cauzele conexate C-779/21 P şi C-799/21 P.
(7)În documentele de lucru succesive ale serviciilor Comisiei, Comisia a considerat că extinderea preferinţelor tarifare la produsele originare din Sahara Occidentală are un efect direct concentrat în sectorul câtorva produse agricole şi pescăreşti de pe teritoriul Saharei Occidentale. Aplicarea acordului sub forma unui schimb de scrisori a adus, în 2022, economii de 44,4 milioane EUR sub formă de taxe vamale, din cele 590 de milioane EUR cât valorează produsele exportate.
(8)În hotărârea sa în cauzele conexate C-779/21 P şi C-799/21 P, Curtea a stabilit că orice acord cu Regatul Maroc referitor la Sahara Occidentală trebuie să aibă consimţământul poporului din Sahara Occidentală. Mai mult, Curtea a hotărât că un astfel de consimţământ poate fi prezumat cu condiţia ca acordul în cauză să nu creeze o obligaţie în sarcina poporului din Sahara Occidentală şi ca poporul respectiv să primească un avantaj precis, concret, substanţial şi verificabil care decurge din exploatarea resurselor naturale ale teritoriului Saharei Occidentale şi care este proporţional cu importanţa acestei exploatări. Avantajul trebuie să fie însoţit de garanţii în ceea ce priveşte faptul că exploatarea respectivă are loc în condiţii conforme cu principiul dezvoltării durabile.
(9)În plus, în hotărârea sa în cauza C-399/22 (6) din 4 octombrie 2024, Curtea a precizat că teritoriul Saharei Occidentale este considerat ca fiind un teritoriu vamal separat în sensul articolului 60 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului (7) şi, în consecinţă, al Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului (8) şi al Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei (9) în ceea ce priveşte indicarea ţării de origine pe eticheta fructelor şi legumelor proaspete recoltate pe teritoriul respectiv, care poate desemna doar Sahara Occidentală ca atare.
(6)Hotărârea Curţii de Justiţie din 4 octombrie 2024, Confédération paysanne, Ministre de l’Agriculture et de la Souveraineté alimentaire and Ministre de l’Économie, des Finances et de la Souveraineté industrielle et numérique, C-399/22, ECLI:EU: C:2024:839.
(7)Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 269, 10.10.2013, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj).
(8)Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European şi al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a pieţelor produselor agricole şi de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 şi (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (JO L 347, 20.12.2013, p. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj).
(9)Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei din 7 iunie 2011 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce priveşte sectorul fructelor şi legumelor şi sectorul fructelor şi legumelor prelucrate (JO L 157, 15.6.2011, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/543/oj).
(10)Comisia a negociat, în conformitate cu condiţiile stabilite de Curte în hotărârea sa în cauzele conexate C-779/21 P şi C-799/21 P, un nou acord sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană şi Regatul Maroc cu privire la modificarea protocoalelor nr. 1 şi 4 la Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunităţile Europene şi statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Regatul Maroc, pe de altă parte (denumit în continuare “noul acord sub forma unui schimb de scrisori”), care înlocuieşte Acordul sub forma unui schimb de scrisori.
(11)Noul acord sub forma unui schimb de scrisori extinde preferinţele tarifare bilaterale acordate prin Acordul de asociere la produsele originare de pe teritoriul Saharei Occidentale care sunt supuse controlului autorităţilor vamale marocane.
(12)În contextul noului acord sub forma unui schimb de scrisori, Consiliul de asociere înfiinţat prin Acordul de asociere va fi invitat să adopte o decizie de modificare a Protocolului nr. 4 la Acordul de asociere privind definirea noţiunii de “produse originare” şi metodele de cooperare administrativă pentru a stabili dispoziţiile necesare pentru a asigura că protocolul respectiv se aplică produselor originare din Sahara Occidentală şi că schimburile comerciale de desfăşoară în continuare, în special în sectorul fructelor şi legumelor şi în sectorul pescuitului.
(13)În plus, pentru a asigura o distincţie clară pe etichetă între, pe de o parte, produsele din sectorul fructelor şi legumelor originare din Sahara Occidentală care sunt supuse controlului autorităţilor vamale marocane şi, pe de altă parte, produsele din acelaşi sector originare din Maroc şi pentru a asigura o informare adecvată a consumatorilor din Uniune, noul acord sub forma unui schimb de scrisori prevede că, la importul în Uniune, fructele şi legumele originare din Sahara Occidentală care sunt supuse controlului autorităţilor vamale marocane sunt identificate printr-o trimitere la regiunea de origine a produsului, astfel cum este indicată în certificatul de origine care însoţeşte aceste produse la momentul importului lor în Uniune. Mai mult, noul acord sub forma unui schimb de scrisori prevede că Uniunea poate acorda autorităţilor marocane responsabile, în ceea ce priveşte fructele şi legumele proaspete originare din Sahara Occidentală care sunt supuse controlului autorităţilor vamale marocane, autorizaţiile necesare pentru eliberarea certificatelor de conformitate cu standardele de comercializare ale Uniunii, în conformitate cu legislaţia Uniunii.
(14)În conformitate cu declaraţia Uniunii, care urmează să fie formulată cu ocazia semnării noului acord sub forma unui schimb de scrisori, Uniunea va oferi mai întâi finanţare regiunii, axându-se pe sectoare-cheie, cum ar fi apa, inclusiv irigaţiile, energia, combaterea deşertificării, desalinizarea apei, în conformitate cu principiul dezvoltării durabile. Mecanismul de evaluare comună prevăzut în noul acord sub forma unui schimb de scrisori va fi pus în aplicare de către părţi. În acelaşi timp, Uniunea îşi va intensifica asistenţa umanitară pentru taberele de refugiaţi din Tindouf. Respectiva asistenţă va fi canalizată prin intermediul mecanismelor relevante ale Uniunii şi ale Organizaţiei Naţiunilor Unite şi va fi guvernată de acelaşi mod de operare umanitar. Comisia va sprijini programe adecvate în sectoare precum educaţia, cultura şi competenţele.
(15)Se va institui un mecanism de monitorizare periodică în conformitate cu punctul 153 din hotărârea Curţii în cauzele conexate C-779/21 P şi C-799/21 P, inclusiv mecanismul de evaluare comună.
(16)Uniunea sprijină eforturile Organizaţiei Naţiunilor Unite de a găsi o soluţie politică justă, durabilă şi reciproc acceptabilă, care să asigure autodeterminarea poporului din Sahara Occidentală în conformitate cu principiile şi scopurile Cartei Organizaţiei Naţiunilor Unite.
(17)Noul acord sub forma unui schimb de scrisori ar trebui să fie semnat, sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară, iar declaraţia Uniunii care urmează să fie formulată la momentul semnării acordului ar trebui să fie aprobată.
(18)Până la intrarea sa în vigoare, noul acord sub forma unui schimb de scrisori ar trebui să se aplice cu titlu provizoriu,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
-****-
Art. 1
Se autorizează semnarea în numele Uniunii a Acordului sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană şi Regatul Maroc privind modificarea protocoalelor nr. 1 şi 4 la Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunităţile Europene şi statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Regatul Maroc, pe de altă parte, sub rezerva încheierii acordului menţionat (10)
(10)Textul acordului se publică în JO L, 2025/2025, 3.10.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree/2025/2025/oj.
Art. 2
Se aprobă în numele Uniunii Declaraţia Uniunii Europene referitoare la Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană şi Regatul Maroc privind modificarea protocoalelor nr. 1 şi 4 la Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunităţile Europene şi statele membre ale acestora, pe de o parte, şi Regatul Maroc, pe de altă parte.
Art. 3
Până la finalizarea procedurilor necesare pentru intrarea sa în vigoare, acordul se aplică cu titlu provizoriu, în conformitate cu acordul şi sub rezerva notificărilor prevăzute de acord.
Art. 4
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
-****-
Adoptată la Bruxelles, 2 octombrie 2025.

Pentru Consiliu

Preşedintele

M. BJERRE

Publicat în Jurnalul Oficial seria L din data de 3 octombrie 2025